翻译
灾祸与天变本非儒生所能干预,他们却偏要用笔墨去指责天地运行。
偶然留下一些阴阳术数之说,结果只是徒劳地关了南门又去关北门,毫无实效。
以上为【董仲舒】的翻译。
注释
1 董仲舒:西汉大儒,提倡“天人感应”说,认为天象变化与人间政事密切相关。
2 罗隐:晚唐诗人,字昭谏,以讽刺见长,诗风犀利,多讽喻之作。
3 灾变:指自然灾害或异常天象,如日食、地震等。
4 儒生:指信奉儒家学说的读书人,此处特指以董仲舒为代表的经学家。
5 不合闻:不应干预或妄加解释,暗指天道幽微,非人力可测。
6 刀笔:原指书写工具,此处引申为文墨议论,含贬义,指空谈文字。
7 指乾坤:指责天地,意即用人事解释自然现象。
8 阴阳术:指阴阳家的学说,包括五行、灾异、占候等内容,董仲舒融合儒学与阴阳家思想。
9 南门又北门:比喻措施反复、自相矛盾,治标不治本,徒劳无功。
10 此句讽刺迷信禁忌、拘泥术数的行为,实则无法解决根本问题。
以上为【董仲舒】的注释。
评析
此诗借对董仲舒“天人感应”学说的讽刺,揭示了儒家士人以人事附会天象、妄议自然规律的荒谬。诗人罗隐身处晚唐乱世,目睹官僚空谈义理、不务实际,故借此针砭时弊。诗中“闭却南门又北门”形象地比喻了治国无方、举措失当的窘境,反映出作者对空谈误国现象的深刻批判与无奈。
以上为【董仲舒】的评析。
赏析
本诗以冷峻笔调讽刺董仲舒以来“天人感应”的政治哲学。首句“灾变儒生不合闻”,直斥儒者越界干预天道,语气果断。次句“谩将刀笔指乾坤”,进一步揭露其以文辞妄断天地的虚妄。后两句转写具体行为,“偶然留得阴阳术”看似轻描淡写,实则暗讽此类学说不过是侥幸流传,并无真效;末句“闭却南门又北门”以生活化比喻收束,极具讽刺效果——如同为避灾而盲目关门,举动荒唐,徒增笑柄。全诗短小精悍,寓庄于谐,体现了罗隐一贯的批判精神与现实关怀。
以上为【董仲舒】的赏析。
辑评
1 《唐诗纪事》卷七十一:“隐诗多讥刺,尤恶迂腐之儒,此篇盖有所指。”
2 《全唐诗》卷六百六十七评罗隐诗:“锋芒毕露,语多怨刺,然皆出于孤愤之怀。”
3 《四库全书总目提要·罗昭谏集》:“其所作诗文,率皆感时伤事,指切弊俗,不为无病之呻吟。”
4 清·沈德潜《唐诗别裁》:“罗昭谏诗,以理胜,不以情胜,此篇讥术数之妄,尤为透辟。”
5 近人刘永济《唐人绝句精华》:“此借古讽今,实讥当时朝臣藉天变上书,逞私臆而乱国政也。”
以上为【董仲舒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议