翻译
细雨洒落江面,水声淅沥,风儿又吹拂着,一叶扁舟正适合人入梦安眠。
忽然传来戍楼击鼓之声,无情催促启程前行,只得告别青山,迎着拂晓赶路。
以上为【早行】的翻译。
注释
1. 早行:清晨出发赶路。
2. 罗隐:原名罗横,字昭谏,唐代文学家、诗人,以讽刺诗著称,属晚唐现实主义诗人。
3. 江声:江水流动的声音。
4. 扁舟:小船,常象征漂泊生涯。
5. 正与睡相宜:正好适合睡觉,点出旅人困倦之态。
6. 无端:无缘无故,含有埋怨之意。
7. 戍鼓:边防或驿站设置的鼓,用于报时或警示,此处指清晨催行之鼓。
8. 催前去:催促启程上路。
9. 别却:告别,离开。
10. 向晓时:临近拂晓的时候,即天将亮未亮之际。
以上为【早行】的注释。
评析
《早行》是晚唐诗人罗隐创作的一首七言绝句,描绘了旅人在清晨冒雨赶路的情景。全诗语言简练,意境清冷,通过“雨洒”“风吹”“戍鼓”等意象,渲染出旅途的孤寂与无奈。诗人本欲在扁舟中安睡,却被戍鼓惊起,不得不踏上征程,流露出对宁静生活的眷恋和对奔波命运的感慨。此诗以小见大,借一次寻常早行,折射出乱世中士人漂泊无依的生存状态,情感真挚,耐人寻味。
以上为【早行】的评析。
赏析
这首诗以极简笔触勾勒出一幅清冷的早行图景。首句“雨洒江声风又吹”,视听结合,营造出潮湿、阴冷、动荡的氛围,为全诗定下基调。次句“扁舟正与睡相宜”,写旅人困顿,渴望安眠,反衬出行役之苦。第三句转折,“无端戍鼓催前去”,“无端”二字尤为传神,既写出鼓声突兀,也暗含诗人对命运不由自主的愤懑。结句“别却青山向晓时”,画面感极强,青山象征宁静与归宿,而“别却”则意味着再度踏上漂泊之路,“向晓时”更添苍凉。全诗结构紧凑,情景交融,于平淡中见深情,体现了罗隐诗歌沉郁含蓄的一面。
以上为【早行】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然明代以后多种选本如《万首唐人绝句》《全唐诗》均录之,可见其流传较广。
2. 《全唐诗》卷六百六十七收录此诗,题作《早行》,作者罗隐。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其论晚唐诗“多写羁愁旅思,情真语切”,可为此诗注脚。
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评罗隐诗“多愤世嫉俗之作,然亦有清婉可诵者”,此类抒情短章即属后者。
5. 当代学者李珍华、傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,罗隐身世坎坷,屡试不第,长期漂泊,故其行旅诗多含身世之感,此诗亦可作如是观。
以上为【早行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议