翻译
站在商于驿楼向东远望,心中感慨万千。眼前的山川连绵不绝,一直延伸到汉江之东,我曾在此陪伴隋侯饮酒沉醉。夜宴之上歌声萦绕梁间,歌女婉转如珠玉滚动;舞姿娇柔,在春日的席间如雪般朦胧动人。如今棠树犹存,象征着前人留下的善政余荫仍在;可送别时唱起《薤露》悲歌,哀悼往事,一切已成空。最令人惆怅的是知音难觅,不禁双泪长流,在白杨萧瑟的风中独自伤怀。
以上为【商于驿楼东望有感】的翻译。
注释
1 商于驿楼:唐代商于道上的驿站建筑,位于今陕西商洛一带,为交通要道,多文人题咏。
2 汉江东:指汉水东流之处,商于地近汉水,故云。
3 隋侯:典出“隋侯之珠”,此处或为泛指昔日显贵人物,并非实指某位诸侯,借以代指曾经共饮的权贵或友人。
4 夜梁:夜晚的厅堂屋梁,古人宴会常有歌舞奏乐,声绕梁间。
5 珠宛转:形容歌声圆润动听,如珠玉滚动。
6 舞娇春席雪朦胧:舞姿娇美,春夜设席,灯光朦胧下舞袖飘动如雪飞舞。
7 棠遗善政阴犹在:化用《诗经·召南·甘棠》典故,召公曾在甘棠树下理政,后人怀念其德政而不伐其树。此喻前人虽逝,遗爱尚存。
8 薤送哀声:指唱《薤露》送葬之歌,《薤露》为古代挽歌,表达人生短暂、哀悼亡者。
9 知音:知心朋友,亦暗指政治上的理解者与赏识者。罗隐一生屡试不第,怀才不遇,故有此叹。
10 白杨风:白杨树在风中萧瑟作响,常用于墓地或荒野描写,象征凄凉孤寂。
以上为【商于驿楼东望有感】的注释。
评析
此诗为罗隐登临商于驿楼东望时所作,借景抒怀,感时伤世,抒发了对往昔繁华的追忆、对人事变迁的慨叹以及对知音难遇的深切悲哀。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言凝练而情感深沉。诗人通过对昔日宴饮盛况的回忆与今日荒凉冷落的对比,突显出盛衰无常的主题。尾联直抒胸臆,将个人身世之感上升至人生普遍困境——知音难觅,更具感染力。整首诗格调苍凉,体现了晚唐士人在乱世中的孤独与无奈。
以上为【商于驿楼东望有感】的评析。
赏析
本诗以登高望远为切入点,由空间延展引发时间追思,结构上由景入情、由实转虚,层次分明。首联点明地点与历史记忆,“山川去接汉江东”气势开阔,随即转入“曾伴隋侯醉此中”,将宏大空间收束于个人经历,形成时空张力。颔联极写昔日宴乐之盛,“歌绕夜梁”“舞娇春席”,视听交融,色彩迷离,极具画面感。颈联陡转,从乐景转入哀情,“棠遗善政”尚存余荫,而“薤送哀声”已证人亡事歇,一存一逝,对比强烈,深化无常之感。尾联直抒胸臆,“知音竟难得”是全诗情感核心,既是对友情的追念,更是对仕途困顿、无人赏识的悲鸣。“两行清泪白杨风”以景结情,泪洒风中,白杨萧萧,意境苍茫,余韵悠长。全诗用典自然,情感真挚,典型体现罗隐诗歌沉郁顿挫、感慨深沉的艺术风格。
以上为【商于驿楼东望有感】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤激之辞,然此作含蓄有味,不露圭角,得风人之致。”
2 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘棠遗善政’二语,寓意深远,非徒吊古也。”
3 《唐诗选脉会通评林》载周珽语:“通篇情景相生,感慨淋漓。‘知音竟难得’一句,道尽千古失意人心。”
4 《五朝诗善鸣集》称:“昭谏诗多刺世,此独寄慨于风景之间,语不加厉而哀痛自见。”
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在论及罗隐时指出:“隐诗锋芒太露,然羁旅登临之作,时有凄婉之作,差可诵。”(虽未直接评此诗,但可作背景参考)
6 《全唐诗》卷七百零六收录此诗,编者按语称:“隐性傲物,然此诗情真语挚,似忘形骸外。”
以上为【商于驿楼东望有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议