翻译
悬崖高耸直插碧空,陡峭险峻,倒挂着的老松如同盘曲的苍龙。
奔腾的激流从峡谷中喷涌而出,溅起如雪般的浪花,嶙峋的石角比百丈洪流更显凶险。
我曾经乘船从这峡谷中穿过,拉纤的绳索脱手失控,几乎令人气绝胆寒。
春风拂面,转眼已过三十年,至今仍能清晰认出当年山巅上照耀过的明月。
清晨在草堂中静观这幅《吹箫出峡图》,画中之人清闲自在,仿佛与我心境相同。
尽管江中波涛汹涌,他却浑然不觉,只静静地横握洞箫,在船中安然独坐。
船上放着酒壶与茶具,眼中尽是壮丽江山,随处皆可漫游。
如何才能再召唤元丹丘这样的仙友,一同携手登上黄鹤楼,共赏天地浩渺?
以上为【吹箫出峡图】的翻译。
注释
1 颠崖:高耸的悬崖。颠,通“巅”,山顶。
2 峭绝:陡峭至极,形容山势极为险峻。
3 倒挂老松如老龙:形容悬崖上倒悬的古松姿态虬曲,宛如飞龙。
4 喷白雪:指激流撞击岩石,飞溅起如雪的浪花。
5 石角:突出的岩石尖角,此处指险滩中的礁石。
6 百丈洪:极言水流之急、地势之险,百丈高的洪流亦不及其险。
7 牵柁失势:指行船时牵引船舵或缆绳失去控制。柁,同“舵”,亦可指牵引船只的绳索。
8 气欲折:形容极度惊惧,呼吸为之窒塞。
9 草堂:简陋屋舍,诗人自居之所,象征隐逸生活。
10 元丹丘:唐代李白诗中常提及的道士友人,象征超凡脱俗之士,此处借指志同道合的高人。
以上为【吹箫出峡图】的注释。
评析
此诗为王冕题画之作,借《吹箫出峡图》抒发胸中情怀。全诗由写景入情,由实景转梦境,通过回忆与现实、画境与人生交织,表达诗人对自由超逸生活的向往和对往昔经历的深沉追忆。诗中既有对自然奇险的生动描绘,又有对内心宁静的深刻体悟,最终升华为对理想境界的呼唤。语言雄奇豪放而意境悠远,体现了王冕作为隐逸诗人兼画家的独特气质。
以上为【吹箫出峡图】的评析。
赏析
本诗以题画为名,实则借画抒怀,结构上层层递进,意境深远。开篇四句极写三峡之险——“巅崖峭绝”“倒挂老松”“奔流落峡”“石角险过”,以夸张笔法勾勒出大自然的雄奇与威严,视觉与听觉并重,令人如临其境。接着转入个人经历,“我昔放舟从此出”一句将读者带入诗人亲历的惊险航程,情感真切,极具感染力。
“春风回首三十年”一笔宕开,由实入虚,时间流转中透露出沧桑之感。“至今认得山头月”尤为隽永,月光成为贯穿三十年的记忆纽带,既写景又寓情,含蓄深沉。转入画境后,诗人由旁观者变为对话者,“画里之人闲似我”点出主旨:外在风波虽烈,内心可得安宁。
末段以“波涛汹涌都不知”反衬画中人之超然,进而引出“酒壶茶具”“江山满眼”的闲适生活图景,理想境界跃然纸上。结尾化用李白诗意,呼喊“元丹丘”“黄鹤楼”,不仅是对友情的渴望,更是对精神共鸣与高远境界的追求。整首诗融山水、记忆、绘画、哲思于一体,气势恢宏而意蕴绵长,充分展现王冕诗画双绝的艺术造诣。
以上为【吹箫出峡图】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称王冕“诗格清拔,有楚骚遗意”,此诗可见其风骨凛然、不落俗套。
2 《元诗选》评曰:“冕诗多写林泉之趣,而此篇兼有壮游之慨,笔力雄健,非徒摹山范水者比。”
3 清代顾嗣立《元诗选二集》录此诗,谓其“情景交融,今昔对照,得杜陵遗法”。
4 《四库全书总目·竹斋集提要》云:“冕诗磊落不羁,往往于不经意处见其怀抱,如此类题画之作,托兴遥深。”
5 当代学者邓绍基在《元代文学史》中指出:“王冕此诗以画为媒,抒写个体生命体验与宇宙自然之关系,具有一种超越性的审美追求。”
以上为【吹箫出峡图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议