翻译
草间小路曲折如蛇盘绕,茅屋简陋仅如斗般宽窄。
夜晚能听见溪水奔流的声响,山中气息透出春日的寒意。
我愿以伊尹为师,躬耕自励,不必空谈如谢安般功业显赫。
有时闲步山中,放任而行,长啸声直上白云之巅。
以上为【山中杂兴二十首】的翻译。
注释
1 草径如蛇绾:形容小路蜿蜒曲折,如同蛇盘绕一般。绾,盘绕、打结。
2 茅庐比斗宽:茅屋极为狭小,仅如量器“斗”那样大,极言其简陋。
3 溪声归夜响:夜晚万籁俱寂,溪水声格外清晰,仿佛归来于静夜之中。
4 山气入春寒:山中湿冷之气在春天仍带寒意,写出早春山居的气候特点。
5 且自师伊尹:伊尹是商初贤相,曾耕于有莘之野,后辅佐成汤,此处表示愿效法其德行与出处之道。
6 毋劳说谢安:谢安是东晋名相,曾隐居东山,后出仕建功立业,世人常以“东山再起”喻之;诗人言“毋劳说”,表示不愿以谢安之事自比,不汲汲于功名。
7 长啸白云端:长啸为古人抒发情怀之举,白云端象征高洁之境,表达超然物外之志。
以上为【山中杂兴二十首】的注释。
评析
此诗为王冕《山中杂兴二十首》之一,表现诗人隐居山林、淡泊名利的生活志趣。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,通过对山居环境的描写,抒发了诗人不慕荣华、崇尚古贤、追求精神自由的情怀。诗中“且自师伊尹,毋劳说谢安”一句尤为关键,既表达了对古代贤相伊尹躬耕出身的敬仰,又暗含对权位浮名的疏离,体现了元代士人在乱世中选择归隐、坚守节操的心态。
以上为【山中杂兴二十首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅山居图景:草径蜿蜒、茅屋低矮、溪声潺潺、山气微寒,构成清冷而宁静的氛围。前四句写景,寓情于景,透露出生活的清苦与环境的孤寂,但亦显露出诗人安贫乐道的心境。后四句转入抒怀,“师伊尹”与“说谢安”形成鲜明对比——伊尹虽出身卑微却以德行致治,谢安则因功名显赫为人称道,诗人选择前者,强调内在修养而非外在功业,体现出儒家“穷则独善其身”的思想取向。结尾“长啸白云端”一笔宕开,将情感推向高远之境,啸声穿云,既是情绪的释放,也是精神的升华,使全诗在平淡中见豪情,在幽寂中见超逸,极具艺术感染力。
以上为【山中杂兴二十首】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》载:“冕性高介,学古力行,诗多写隐逸生活,寄托遥深。”
2 《元诗选》评王冕诗:“语质而意厚,不事雕琢,得自然之趣。”
3 顾嗣立《元诗选·癸集》称其“诗类陶韦,萧散绝俗”。
4 《四库全书总目·竹斋集提要》云:“冕诗磊落轩昂,而时有奇气,往往感激豪宕,有不可一世之意。”
5 李慈铭《越缦堂读书记》谓:“王元章诗清矫不群,尤工山林幽寂之景,每于闲淡处见风骨。”
以上为【山中杂兴二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议