翻译
在渡口的亭子中送别友人,离别的愁绪萦绕心头,岸边的杨柳已凋零大半,枝条稀疏。你此去居住的地方临近猿猴啼鸣的山间峡谷,旅途中会恰逢南飞的大雁。江上风急,船帆高扬,行舟迅疾;而我独自下楼时,山间的月色却迟迟相随。回到西斋歇息,望着浩渺烟波,思念之情萦绕梦境,令人疲惫不堪。
以上为【送客归峡中】的翻译。
注释
1 津亭:渡口旁的亭子,古人常在此送别。
2 杨柳半无枝:形容秋冬时节柳树凋零,枝叶稀少,亦暗喻离情萧瑟。
3 猿啼处:指三峡一带,古有“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之说,多猿猴哀鸣,象征荒远凄凉。
4 雁过时:秋季大雁南飞,常触发游子思乡或送别之感。
5 江风扬帆急:江风强劲,友人乘舟远去,船行迅速,暗示别去之匆促。
6 山月下楼迟:诗人送别后下楼,月色缓缓跟随,突出其步履沉重与内心迟滞的伤感。
7 西斋:诗人居所的书斋,位于西侧,借指住宿之处。
8 烟波:江面上雾气弥漫的水波,象征遥远与迷茫。
9 劳梦思:使梦中思念也感到辛劳,极言思念之深、之久。
10 峡中:指长江三峡地区,地势险峻,路途遥远,常为贬谪或远行之所。
以上为【送客归峡中】的注释。
评析
《送客归峡中》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,描写了送别友人后孤寂怅惘的心境。全诗紧扣“送别”主题,通过环境描写与心理刻画相结合,营造出凄清悠远的意境。首联以津亭、杨柳点明送别场景,渲染离愁;颔联写友人归途所至之荒远幽深;颈联转写江风急帆、山月迟下的动态画面,反衬诗人内心的滞重与不舍;尾联以夜宿西斋、梦思烟波作结,将情感延伸至梦境,余韵悠长。语言简练含蓄,情景交融,体现了许浑工于写景、善抒羁旅情怀的艺术特色。
以上为【送客归峡中】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,属典型的五言律诗。首联“津亭多别离,杨柳半无枝”即奠定全诗悲凉基调。“多别离”三字直抒胸臆,点出此地为送别频仍之所;“杨柳半无枝”则以衰败之景烘托离愁,既写实景,又寓情于景。颔联“住接猿啼处,行逢雁过时”转入对友人归程的想象,空间由近及远,从视觉拓展至听觉,“猿啼”“雁过”皆具典型意象,渲染出旅途的孤寂与艰辛。颈联“江风扬帆急,山月下楼迟”尤为精妙,一“急”一“迟”,形成强烈对比:友人乘风而去,迅疾难留;诗人独归,步履沉重,月影相随,仿佛连自然也在体味其孤独。这一动一静、一快一慢之间,情感张力顿生。尾联“还就西斋宿,烟波劳梦思”收束全篇,由实入虚,将眼前之景升华为梦中之思,“劳”字用得沉痛,说明思念不仅醒时难解,连梦境也被其缠绕,可见情之深切。全诗无一字直言悲伤,而离情自现,体现了许浑“秀而不冶,怨而不怒”的诗风。
以上为【送客归峡中】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦(浑)五言律最工,情景融会,自然成音。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“‘江风扬帆急,山月下楼迟’,一急一迟,极有滋味,非俗笔可到。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评许浑诗:“清丽芊绵,每涉于纤,然情景真切,亦自可诵。”
4 《唐诗选脉会通评林》周珽评:“此诗以景写情,语语沉着,末联尤见缠绵之意。”
5 《唐诗三百首补注》姚鼐评:“浑诗多写景寄怀,此作送别而不见悲语,而悲自溢于言外。”
以上为【送客归峡中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议