翻译
两片愁眉紧锁难以舒展,独自怀着惆怅登上高台。
碧蓝的天空中雁阵已断,红叶凋零时节那人仍未归来。
塞外杳无音信传递消息,路边车马奔腾扬起尘埃。
功名还待寄于凌烟阁上,纵然力竭身疲也不肯从辽城返回。
以上为【寄远】的翻译。
注释
1 两叶愁眉:形容眉头紧蹙,如同两片叶子般低垂,极言忧愁之深。
2 层台:高台,多指登高望远之所,此处象征孤独与思念的制高点。
3 碧云空断雁行处:碧空中雁阵消失之处,暗指音信断绝。古人有鸿雁传书之说。
4 红叶已凋:点明时值深秋,亦象征美好时光的逝去与期盼落空。
5 人未来:所思之人尚未归来,直抒思念之情。
6 塞外音书无信息:边塞之外毫无书信传来,强调音讯隔绝。
7 道傍车马起尘埃:路旁车马往来,扬起尘土,反衬主人公静立等待之久。
8 凌烟阁:唐代为表彰功臣而建的楼阁,内绘功臣画像,代指建功立业的理想。
9 力尽辽城不肯回:即使在辽东战场耗尽心力也不愿归来,表现忠贞与执念。
10 辽城:泛指东北边疆战地,唐代常有征戍辽东之事,借指艰苦征战之地。
以上为【寄远】的注释。
评析
《寄远》是唐代诗人许浑创作的一首七言律诗,通过登高怀远的场景,抒发了对远方亲人的深切思念与对功业未就的忧愤之情。全诗情景交融,意象丰富,语言凝练而情感深沉。前四句侧重写景抒情,以“愁眉”“层台”“碧云”“红叶”等意象渲染出孤寂凄凉的氛围;后四句转入叙事与感慨,由个人思念延伸至边塞征人、功名抱负,展现出士人内心的矛盾与执着。诗歌结构严谨,对仗工整,体现了许浑擅长写景抒怀、寓情于景的艺术特色。
以上为【寄远】的评析。
赏析
本诗以“寄远”为题,实则既寄情于远人,亦寄志于远方功业,双重寄托使诗意更为厚重。首联“两叶愁眉愁不开,独含惆怅上层台”,连用两个“愁”字,强化情感浓度,“独”字凸显孤寂处境。颔联“碧云空断雁行处,红叶已凋人未来”,写景如画,意境苍茫:长天寂寥,雁影无踪,红叶飘零,佳期成空,自然之景与内心之怨浑然一体。颈联转写现实动态,“塞外音书无信息”承上雁断之意,“道傍车马起尘埃”则以喧闹反衬主人公的凝滞与等待,动静相生,耐人寻味。尾联宕开一笔,由私情转向公志,“功名待寄凌烟阁”展现士人理想,“力尽辽城不肯回”更显坚毅不屈。全诗由个人之思升华为家国之念,情感层层递进,格调沉郁而不失刚健,典型体现许浑“俊爽清新,富于声情”的诗风。
以上为【寄远】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“许用晦(许浑)诗格清丽,偏工伤感,此作尤得登临怀远之致。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“中四句对法精切,‘碧云’‘红叶’一联,情景双关,可泣鬼神。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》:“许浑七言律,圆稳流丽,此篇‘雁行’‘车马’二语,宛然杜骨,而气稍平下。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》:“愁眉独上,已见深情;末言功名未遂,不肯言归,愈见其忠厚之性。”
5 《重订中晚唐诗主客图》评:“许浑善作羁愁,此诗‘空断’‘已凋’,字字含悲,结语却振起,不堕靡弱。”
以上为【寄远】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议