翻译
远行的车轮声轧轧作响,奔波于南北之间,直至天涯尽头。
独宿孤枕,漂泊异乡易生客愁;家书遥远,难以传抵故园。
故乡与我之间,隔着云外连绵的树木;城中花影寂寂,在月光下悄然闭合。
心中仍存泛舟归隐之思,前年我正是从若耶溪畔告别而去。
以上为【旅怀】的翻译。
注释
1. 旅怀:羁旅中的情怀,即旅途中所生发的感怀。
2. 征车:远行的车马,指旅途奔波。
3. 轧轧(yà yà):车轮滚动的声音,形容旅途不息。
4. 极天涯:到达天涯尽头,极言行程之远。
5. 孤枕:独宿时所用的枕头,象征孤独无依。
6. 远书:寄自远方的书信,此处指家书难以送达。
7. 乡连云外树:故乡被云外连绵的树木所隔,形容归途遥远、望而不见。
8. 城闭月中花:城中花影在月光下静静闭合,暗示夜深人静、孤寂无人。
9. 扁舟思:乘小船归隐江湖的愿望,典出古代隐士泛舟五湖之意。
10. 若耶:即若耶溪,在今浙江绍兴,相传为西施浣纱处,亦为隐逸胜地,此处借指诗人曾居或向往之地。
以上为【旅怀】的注释。
评析
《旅怀》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,抒写羁旅漂泊之苦与思乡怀归之情。全诗以征途起笔,通过“孤枕”“远书”等意象展现游子孤独无依、音信难通的困境。颈联以“乡连云外树,城闭月中花”的工对,将乡愁具象化为空间阻隔与时间孤寂的融合,意境深远。尾联转入对昔日归隐生活的追忆,以“扁舟思”“别若耶”点出内心深处对自由闲适生活的向往。情感真挚,语言凝练,结构严谨,体现了许浑擅长律诗、工于对仗的艺术特色。
以上为【旅怀】的评析。
赏析
此诗以“旅怀”为题,紧扣羁旅之愁展开。首联“征车何轧轧,南北极天涯”,开篇即以声音与空间构建出旅途的漫长与辛劳,“轧轧”之声如影随形,凸显行役之苦;“极天涯”三字则道尽漂泊无定、远离故土的苍茫。颔联“孤枕易为客,远书难到家”,转写内心感受,“孤枕”与“远书”相对,一写身之孤寂,一写情之阻隔,语意沉痛。颈联“乡连云外树,城闭月中花”为全诗警句,以景寓情,将不可见的乡愁化为可视的空间距离——云树阻隔,归路渺茫;又以“城闭月中花”写出夜阑人静、花自开落的孤清之境,含蓄隽永。尾联“犹有扁舟思,前年别若耶”,由现实回溯往昔,透露出诗人对归隐生活的深切怀念,“扁舟思”既是对自由的向往,也暗含仕途奔波的厌倦。全诗情景交融,对仗工稳,音韵和谐,充分展现了许浑作为晚唐律诗大家的艺术功力。
以上为【旅怀】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“许浑诗格律精严,音调谐畅,然气骨稍弱,多羁旅愁思之作。”
2. 《瀛奎律髓汇评》方回评:“浑五言律最工,此诗‘乡连云外树,城闭月中花’一联,写景入神,旅怀自见。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“中二联对仗精切,而情致缠绵,许丁卯之长技也。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评许浑:“专工律体,音响琅然,其羁愁旅思,每托兴于景物之间,此篇可见。”
以上为【旅怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议