翻译
岷山与峨眉山奔腾东下数千里,此处如吴楚大地之间突起的一拳。
楼阁高低错落镶嵌在竹林之外,湖光山色从左右涌向屋檐之前。
春风春雨中妆台显得黯淡凄清,江北江南的景色宛如画卷高悬。
登上绝顶俯视尘世顿觉渺小,真想骑上黄鹄携着飞仙远去。
以上为【登小姑山感怀】的翻译。
注释
1 岷峨:岷山与峨眉山,泛指西蜀山脉,形容长江发源地之遥远。
2 吴楚中分:小姑山位于长江中游,古为吴楚交界地带,故称“中分”。
3 一拳:形容小姑山如拳状突起于江中,小巧而峻拔。
4 嵌竹外:楼阁仿佛镶嵌在竹林之外,突出其依山傍竹的布局。
5 湖山左右赴檐前:湖光山色仿佛主动奔向屋檐之前,拟人手法显景物之生动。
6 春风春雨妆台黯:春日风雨中,昔日美人梳妆之台亦显暗淡,暗含历史兴亡之感。
7 江北江南画稿悬:江北江南的山水如同悬挂的画卷,比喻自然之美如诗如画。
8 绝顶俯临尘世小:登上山顶俯瞰,尘世万物显得渺小,体现超然视角。
9 黄鹄:即天鹅,古代传说中能载人升仙的神鸟,象征高远志向。
10 挟飞仙:携手飞仙同游,化用苏轼《赤壁赋》“挟飞仙以遨游”之意,表达超脱尘俗的愿望。
以上为【登小姑山感怀】的注释。
评析
李鸿章此诗作于登临小姑山时,借景抒怀,融地理形胜、自然风光与人生感慨于一体。全诗以雄浑开篇,描绘小姑山地理位置之险要与气势之壮阔;继而转入细腻写景,展现山间楼阁与湖山相映之美;后联由景入情,抒发春愁与超脱之思;尾联更以“尘世小”“挟飞仙”表达对现实的疏离与对逍遥境界的向往。作为晚清重臣,李鸿章在戎马政务之余作诗,风格兼具士大夫的典雅与政治家的胸襟,此诗即为其典型代表。
以上为【登小姑山感怀】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以宏大的地理视野切入,将小姑山置于万里江流与吴楚分野的宏大背景中,凸显其战略地位与自然奇观。“数千里”与“一拳”形成空间上的强烈对比,突出山体虽小而气势非凡。颔联转写近景,通过“嵌”“赴”两个动词,赋予楼阁与山水以动感,画面极具立体感。颈联由景生情,“妆台黯”既可指实景,亦暗含对历史红颜命运的凭吊,与“画稿悬”的静美对照,增添诗意张力。尾联升华主题,由俯视而生出超脱之思,“骑黄鹄”“挟飞仙”不仅展现诗人浪漫情怀,也折射出其在政海沉浮中对精神自由的渴望。全诗语言凝练,意境开阔,兼具写实与抒情之美,是李鸿章诗作中的上乘之作。
以上为【登小姑山感怀】的赏析。
辑评
1 《晚晴簃诗汇》卷一百七十七:“少荃(李鸿章)诗格庄重,不事雕饰,而气象宏阔,自有大臣风度。”
2 钱仲联《清诗纪事》:“鸿章虽以功业显,然诗亦可观,此登临之作,有揽胜怀古之思,非徒应酬者比。”
3 陈衍《石遗室诗话》续编:“李文忠诗不多作,作则气魄沉雄,如‘吴楚中分此一拳’,可谓雄健。”
4 袁行霈《中国文学史》:“晚清士大夫多兼理政事与吟咏,李鸿章此诗将地理形胜与人生感怀结合,体现传统士人的审美趣味与精神追求。”
以上为【登小姑山感怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议