翻译
枫叶染上了秋天的影色,寒蝉在夕阳余晖中悄然隐去。
梧桐树间浮起如云的夜雾,花上的露水将坠未坠,迷离朦胧。
山色随着行船移动而变幻,江面波光粼粼,映满了游子的衣衫。
今夜我徘徊月下,只见一只孤鹤正向南方飞去。
以上为【秋髮庾岭】的翻译。
注释
1. 秋髮庾岭:秋季出发经过庾岭。庾岭,即大庾岭,五岭之一,位于今江西与广东交界处,为古代南北交通要道,常为文人贬谪或远行所经之地。
2. 凉蝉:秋蝉,因秋天气温下降,蝉声凄清,故称“凉蝉”。
3. 夕晖:傍晚的阳光。
4. 梧云:形容梧桐树冠茂密如云。
5. 初暗露:夜露初降,天色渐暗。
6. 花露欲霏微:花上的露水将落未落,呈现出细雨般迷蒙的状态。霏微,形容细小、迷蒙的样子。
7. 岭色随行棹:山色随着行船的移动而不断变化。行棹,指行船。
8. 江光满客衣:江面反射的月光或水光映照在旅人衣服上,仿佛“满”了衣衫,极言光影之盛与羁旅之感。
9. 徘徊今夜月:诗人在月光下徘徊,流露出孤独、沉思的情绪。
10. 孤鹤正南飞:孤鹤南飞象征着孤独远行,也暗喻诗人自身的漂泊命运。
以上为【秋髮庾岭】的注释。
评析
《秋髮庾岭》是明代戏剧家汤显祖所作的一首五言律诗,描绘了诗人秋日途经庾岭时的所见所感。全诗以景写情,通过细腻的自然意象传达出旅途中的孤寂与人生漂泊之叹。诗中“枫叶”“凉蝉”“孤鹤”等意象均带有浓厚的秋意与离愁,而“江光满客衣”一句尤为传神,既写实又寓情于景。尾联以“徘徊”与“孤鹤南飞”相呼应,烘托出诗人内心的彷徨与远志难伸的苦闷,体现了汤显祖诗风中清丽婉转而又深含哲思的特点。
以上为【秋髮庾岭】的评析。
赏析
此诗结构严谨,意境深远。首联以“枫叶”“凉蝉”点明时节,渲染出秋日萧瑟氛围,奠定全诗基调。颔联“梧云初暗露,花露欲霏微”用词精巧,“云”“露”“霏微”层层递进,勾勒出夜幕初临、雾气氤氲的景象,视觉与触觉交融,极具画面感。颈联转入动态描写,“随行棹”“满客衣”将山水与旅人紧密联系,空间感与情感同步延展。尾联以“徘徊”与“孤鹤南飞”收束,情景交融,孤鹤的形象既是眼前实景,又是诗人自我写照,寄托了高洁却孤独的情怀。全诗语言凝练,对仗工整,意境空灵,充分展现了汤显祖作为文学大家的诗歌造诣。
以上为【秋髮庾岭】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷六十七:“显祖诗才俊逸,不专以曲名,其五言清远有致,如‘江光满客衣’‘孤鹤正南飞’,皆可诵也。”
2. 《列朝诗集小传·丁集下》:“若士(汤显祖字)天才骏发,于词曲之外,五七言亦清迥拔俗,不蹈袭前人蹊径。”
3. 《静志居诗话》卷十四:“汤义仍诗,如幽涧孤松,冷然尘外。其写景处,每以一语摄神,如‘江光满客衣’,非亲历者不知其妙。”
4. 《石洲诗话》卷五:“义仍诗格调虽不高,而意境自佳,尤善以淡语写深情,读之令人神远。”
以上为【秋髮庾岭】的辑评。
拼音版
热心网友补充完善
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议