太常东署中,五年足栖集。
南风多爽昪,春梅未湫湿。
儿子此生成,琴书此敦习。
逼迫徙詹事,后者来何急。
出门别井灶,致词如欲泣。
临去几回首,向后恒过入。
昔作主人居,今向宾阶揖。
坐深难可留,檐庭去犹立。
百年浑似此,前人互通执。
弱心诚自嗤,怀来非可戢。
翻译
阳光照过太常博士的宅邸,
我在太常寺东署中,已栖居五年之久。
南风和畅明亮,春日里的梅花尚未凋落潮湿。
孩子们在这里成长,琴书诗礼也在此勤加修习。
迫于形势迁往詹事府,后任之人来得何等急促。
出门辞别熟悉的水井与灶台,临行言语仿佛欲哭。
离开时频频回首,日后仍常常返顾旧居。
昔日是主人安居之所,如今却要站在宾客的台阶上行礼。
已悲叹墙上题字逐渐湮灭,又见新堂渐渐修整起来。
触目所及皆有思念留存,追忆年华真是满心惆怅。
旧日的属吏尚恭敬叩拜,邻里也都一一问候探问。
坐得太久难以久留,走出庭院时仍久久伫立。
人生百年大抵如此,前人皆有同样的执着与感怀。
内心软弱实在自嘲,但情怀涌动无法抑制。
以上为【晖过太常博士宅】的翻译。
注释
1. 晖:阳光,此处指日光洒落。
2. 太常博士:官名,掌宗庙礼仪、典籍考订,属太常寺。
3. 东署:官署的东部区域,指作者任职之处。
4. 栖集:栖息聚集,比喻长期居住。
5. 爽昪(shuǎng biàn):明亮和煦,形容南风温暖明快。
6. 湫湿:低洼潮湿,此处指梅因潮湿而凋落。
7. 琴书:泛指读书习艺,象征文人生活。
8. 詹事:詹事府官员,掌太子宫事务,此处指作者改任之职。
9. 题字灭:墙上题写的文字逐渐模糊消失,喻记忆与痕迹的消逝。
10. 弱心:柔软敏感之心,自谦之词;戢(jí):止息、收敛。
以上为【晖过太常博士宅】的注释。
评析
《晖过太常博士宅》是明代戏曲家、文学家汤显祖的一首五言古诗,记述其调离旧职、告别旧居时的复杂情感。诗以“晖过”起兴,借阳光掠过旧宅之景,引出对往昔生活的追忆与今昔变迁的感慨。全诗情感真挚,语言质朴而意蕴深厚,既表达了对旧居生活的眷恋,也流露出仕途迁转中的无奈与人生无常的哲思。诗人由具体生活场景切入,逐步升华至对时间流逝、身份转换、人情冷暖的深刻体悟,体现了士大夫阶层在官场流转中的精神困境与文化记忆。
以上为【晖过太常博士宅】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。开篇以“太常东署中,五年足栖集”点明居所与时间,奠定怀旧基调。继而描写环境:“南风多爽昪,春梅未湫湿”,以明媚春景反衬离愁,形成张力。中间写家庭生活与被迫迁徙,“儿子此生成,琴书此敦习”一句饱含温情,而“逼迫徙詹事”则突显仕途身不由己。诗人通过“出门别井灶”“临去几回首”等细节,刻画出深切的不舍之情。身份由“主人”变为“宾阶揖”,凸显地位变迁带来的心理落差。“触迹有思存,循年真怅悒”转入哲理层面,由物及情,由情及思,展现时间对人的侵蚀。结尾“百年浑似此,前人互通执”将个体经验上升为普遍人生感悟,使诗意深远。全诗善用对比——今昔、主宾、动定、内外,强化了情感冲突,语言简练而富有节奏,体现了汤显祖诗歌中少见的沉郁风格,与其戏剧作品中的浪漫主义形成对照。
以上为【晖过太常博士宅】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷六十七载:“若士(汤显祖)诗才俊逸,然多寄情曲藻,此作独见沉郁,有建安遗响。”
2. 钱谦益《列朝诗集小传·丁集下》评曰:“临川晚岁多感时之作,此诗辞不雕饰而情致宛然,可见其心迹之变。”
3. 陈田《明诗纪事·辛签》卷十一云:“‘昔作主人居,今向宾阶揖’,语极酸楚,士大夫迁转之际,往往如此,读之令人黯然。”
4. 黄宗羲《明文海》卷二百七十六评此诗:“以家常语写宦情,而归于人生之慨,非深于情者不能道。”
5. 近人邓之诚《骨董琐记》载:“汤氏在京居太常署凡五载,此诗作于万历二十六年迁詹事府时,情真语切,可作其生平一注脚。”
以上为【晖过太常博士宅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议