翻译
海上雾气刚刚消散,柳色斑驳初绿,春天伴随着使臣的仪仗穿过榆关。
弓箭袋在阳光照耀下温暖,辽阳城日渐临近;胡笳与战鼓声随风飘荡,锦水边显得宁静安闲。
您治理三辅地区留下的政绩官迹令人铭记,一时建立的功业震动天下。
我徘徊不舍,格外珍惜此次在滦水边相送的情意,而朝廷正空缺着司马之位,期盼您早日归来任职。
以上为【送张中丞开府辽阳】的翻译。
注释
1 海祲:海上的妖气或雾气,古人认为是不祥之兆,此处指雾气消散,象征时局清明。
2 柳色斑:初春柳叶初发,颜色斑驳未匀,形容早春景色。
3 使节:古代使臣所持的符节,此处指张中丞奉命出镇辽阳。
4 榆关:即山海关,为中原通往东北的要道,诗中代指边关。
5 櫜鞬:gāo jiān,装弓箭的器具,借指军旅生活或武将身份。
6 辽阳:明代辽东重镇,为东北军事政治中心。
7 锦水:此处非实指蜀地锦江,应为泛指边地河川,或借喻军营驻地的安宁景象。
8 三辅:西汉时指京畿地区的三个行政区域,后泛指京城附近要地,此处可能借指张中丞曾任要职之地。
9 经纶:原指整理丝线,引申为治理国家大事,此处指治国才能与政绩。
10 丹陛方虚司马班:丹陛,宫殿台阶,代指朝廷;虚,空缺;司马班,指兵部尚书或高级军事职位,典出《周礼》夏官司马,喻国家亟需良将。
以上为【送张中丞开府辽阳】的注释。
评析
此诗为明代抗倭名将戚继光所作,是一首典型的送别兼颂扬之作,对象为即将赴任辽阳的张中丞(中丞为御史中丞的尊称,泛指高级监察官员或将领)。全诗融写景、叙事、抒情于一体,既描绘了春日出关的壮阔景象,又高度赞扬了张中丞的治绩与勋业,末联流露出惜别之情与对国家重臣的倚重之思。诗歌格律严谨,气象宏阔,体现了明代边塞诗与酬赠诗结合的典型风格,也反映了戚继光作为儒将的文学修养与家国情怀。
以上为【送张中丞开府辽阳】的评析。
赏析
本诗开篇以“海祲初消”起兴,既点明时节,又暗喻边疆安定、时局清明,为全诗奠定昂扬基调。“柳色斑”“春随使节”巧妙将自然之春与人事之行结合,赋予出征以生机与希望。颔联“櫜鞬日暖”“笳鼓风生”一静一动,写出边地军容整肃而从容,体现主帅威仪与边防稳固。颈联转入对张中丞个人功业的赞颂,“三辅经纶”言其内政才干,“勋业动人寰”则突出其声名远播,极尽褒扬。尾联“徘徊重惜临滦意”转为深情惜别,而“丹陛方虚司马班”更将个人情感升华为国家期待,余韵悠长。全诗对仗工稳,用典自然,气象恢弘而不失细腻,堪称明代边塞酬赠诗中的佳作。
以上为【送张中丞开府辽阳】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十七录此诗,称“继光诗多慷慨有志烈,此篇尤见庙堂之思”。
2 《列朝诗集小传》丁集下评戚继光:“诗笔清矫,不落俗套,虽武人而有文采。”
3 《御选明诗》卷八十三选录此诗,评曰:“格调高华,词意浑厚,得盛唐遗响。”
4 《明诗纪事》辛签卷五载:“戚南塘(继光)镇蓟门时,与边臣唱和颇多,此赠张中丞诗,气格端凝,足见将帅襟抱。”
以上为【送张中丞开府辽阳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议