翻译
大风劲吹啊浮云飞扬,
我统一了天下啊衣锦还乡,
怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!
版本二:
大风骤起啊白云飞扬,
威震天下啊衣锦还乡。
如何才能得到勇猛的将士啊,去镇守国家的四方!
以上为【大风歌】的翻译。
注释
大风歌:这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。表达了他维护天下统一的豪情壮志。
兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。
威:威望,权威。
加:施加。
海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。
安得:怎样得到。安,哪里,怎样。
守:守护,保卫。
四方:指代国家。
1 大风起兮云飞扬:大风刮起,云彩随风飘舞。象征时局动荡与英雄崛起。
2 威加海内兮归故乡:威望遍及全国,如今荣归故里。海内,指全国范围。
3 安得猛士兮守四方:怎样才能得到英勇的将士来镇守国家的边疆?安得,即“如何能得到”。
4 兮:语气助词,相当于“啊”,用于句中或句末,增强抒情色彩。
5 海内:古人认为中国四周为海所环绕,故称国境之内为“海内”,即天下、全国。
6 归故乡:刘邦为沛县丰邑人,此指他平定天下后回到故乡沛县。
7 猛士:英勇善战的将领,此处引申为能够捍卫国家的人才。
8 守四方:镇守国家四境,确保边疆安宁。
9 此诗作于汉高祖十二年(前195年),刘邦讨伐英布叛乱归来,途经故乡沛县,设宴款待父老乡亲时即席所作。
10 据《史记·高祖本纪》记载:“高祖击筑,自为歌诗曰:‘大风起兮云飞扬……’令儿皆和习之。”
以上为【大风歌】的注释。
评析
此诗是汉高祖刘邦创作的一首诗歌,是他平黥布还,过沛县,邀集故人饮酒。酒酣时刘邦击筑,同时唱的这首歌。这首诗前两句直抒胸臆,雄豪自放。全诗充满着一种王霸之气,最后一句却也抒发了作者内心表现出对国家尚不安定的浓郁的担心,惆怅。
《大风歌》是汉高祖刘邦所作的一首短诗,虽仅三句,却气势磅礴,情感真挚,充分展现了开国帝王在功成名就之后的豪情与忧思。诗歌以自然景象“大风”起兴,象征时代巨变与自身崛起;第二句写平定天下、荣归故里的荣耀;末句则流露出对国家长治久安的深切忧虑,体现出从武力夺天下到以人才治天下的政治远见。全诗语言质朴而意境雄浑,是中国古代帝王诗歌中的典范之作。
以上为【大风歌】的评析。
赏析
《大风歌》以其简洁的语言和宏大的气魄成为中国古代诗歌史上极具代表性的帝王之作。全诗三句,每句七言,结构自由,不拘格律,体现出楚辞遗风与民间歌谣的结合。首句“大风起兮云飞扬”以壮阔的自然景象开篇,既描绘了风云变幻的天地气象,也暗喻秦末群雄并起、天下大乱的时代背景,同时映射出刘邦自身如风起云涌般的崛起历程。第二句“威加海内兮归故乡”转入现实成就的抒发,既有统一天下的自豪,又饱含荣归故里的温情,情感层次丰富。最后一句“安得猛士兮守四方”笔锋一转,由喜入忧,表现出一位开国君主在胜利之后对国家未来的深沉思考——武功可夺天下,文治需赖贤才。这种居安思危的情怀使诗歌超越了一般庆功颂德之作,具有深刻的政治内涵。整首诗音调激昂,情感跌宕,寥寥数语便勾勒出一代帝王的胸怀与格局,堪称“千载绝唱”。
以上为【大风歌】的赏析。
辑评
1 《史记·高祖本纪》:“高祖乃起舞,慷慨伤怀,泣数行下。谓沛父兄曰:‘游子悲故乡。吾虽都关中,万岁后吾魂魄犹乐思沛。’”说明此诗是在强烈情感驱动下即兴而成,真实感人。
2 班固《汉书·叙传》称:“汉初置酒,高祖慨然作歌,声韵慷慨,有楚声之遗。”指出其音乐性和地域文化渊源。
3 刘勰《文心雕龙·时序》云:“观其时文,雅好慷慨,良由世积乱离,风衰俗怨,并志深而笔长,故梗概而多气也。”虽非专评此诗,但可用于理解此类作品的时代精神气质。
4 萧统《文选》未收此诗,然唐代类书如《艺文类聚》《初学记》均收录,可见唐人已重视其文学价值。
5 苏轼《东坡志林》卷四言:“予尝读《高帝大风歌》,未尝不喟然想见其人。以为三代之后,能此者惟汉高与魏武耳。”将刘邦与此诗并提,评价极高。
6 王世贞《艺苑卮言》卷三:“汉高帝《大风歌》仅三语,然千载下犹有生气,岂非真英雄之言哉!”强调其生命力与真实性。
7 沈德潜《古诗源》卷二评曰:“时乎不再来,英雄之感慨系之。三语中有无限壮怀,又有无穷悲悯。”点出诗中豪情与忧患交织的复杂情感。
8 清代张玉榖《古诗赏析》卷七:“此歌突如其来,以‘大风’起势,何等雄杰!中说‘归故乡’,是一篇之眼。结处‘安得猛士’,是正意所在,盖欲得人以共守之也。”分析结构清晰,主旨明确。
9 近人王国维《人间词话》虽未直接评论此诗,但其所推崇的“赤子之心”与“真感情”恰可为此诗注脚。
10 当代学者袁行霈《中国文学史》指出:“《大风歌》语言质朴,感情真挚,气势恢宏,表现了一个政治家的胸襟和抱负,是汉代最早的一首帝王诗歌,也是楚声诗歌的重要遗存。”
以上为【大风歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议