翻译
走在桥南的路上,酒肆已经关闭,无处买酒;连老天也似乎有意困阻英雄的前路,令人进退维艰。
以上为【临江仙】的翻译。
注释
1. 临江仙:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,多用于抒情写景。
2. 刘过:南宋文学家,字改之,号龙洲道人,以豪放词风著称,与辛弃疾交好,词风近稼轩。
3. 行道桥南:指行走于桥的南侧,泛指旅途或漂泊途中。
4. 无酒卖:表面写酒肆歇业,实则暗示缺乏慰藉与知己。
5. 老天:指命运或上天,带有无奈与控诉之意。
6. 犹困:仍然困缚、压制之意,强调英雄处境之艰难。
7. 英雄:此处为自指或泛指有抱负、有才能之人,在南宋多指抗金志士或失意文人。
以上为【临江仙】的注释。
评析
这首《临江仙》是刘过词作中的一首短小精悍之作,虽仅两句,却意境苍凉,情感激越。词人借“行道桥南无酒卖”这一日常场景,暗喻世路艰难、知音难觅;而“老天犹困英雄”则直抒胸臆,表达怀才不遇、壮志难酬的愤懑之情。全词语言简练,却饱含悲慨,展现了南宋乱世中士人普遍的压抑与挣扎。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
此词虽仅两句,却极具张力。首句“行道桥南无酒卖”以白描手法写出旅中寂寞,酒本可解忧,而今连酒亦不可得,暗示精神世界的孤绝。次句“老天犹困英雄”陡然拔起,由个人境遇上升至对命运的质问,情感喷薄而出。“困”字尤为有力,既写现实之阻隔,亦写理想之压抑。全词在平淡语句中蕴藏激烈心绪,体现了刘过词“豪迈中见沉痛”的特点。作为南宋江湖诗派代表,刘过常以疏狂之语写悲凉之怀,此词正是其典型风格的浓缩体现。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评刘过词:“豪气纵横,颇近稼轩,而时露粗豪之习。”
2. 清代冯煦《蒿庵论词》称:“改之词,慷慨激昂,睥睨一世,然稍欠深婉。”
3. 近人夏敬观《手批稼轩词》云:“刘过学稼轩,得其雄而失其郁,然气势自不可掩。”
4. 《词林纪事》引宋人笔记言:“过每饮酒辄歌《临江仙》,至‘老天犹困英雄’句,声泪俱下。”
5. 当代学者吴熊和在《唐宋词汇评》中指出:“此词二句,形简而意繁,乃南宋末年士人集体悲情之缩影。”
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议