翻译
高高的宫殿里,秋夜中捣衣声在深夜回响,寒霜已浓,宫人仍忆起君王御衣的寒冷。
银灯照耀着雕饰精美的窗棂,裁缝的工作已经停歇,宫人却依旧向着金城中的圣明君主凝望。
以上为【长信秋词五首】的翻译。
注释
1. 长信:汉代宫殿名,长信宫,多为太后所居,后泛指嫔妃所居之宫,此处借指唐代后宫。
2. 秋砧:秋天捣衣的石板,秋夜捣衣为制冬衣,常用于诗歌中表达思远或劳作之意。
3. 夜阑:夜深。
4. 御衣寒:指皇帝所穿的衣服在寒冷时节需要保暖,宫人因此操劳制衣。
5. 银灯:华美的灯烛,象征宫廷的富丽。
6. 青琐:古代宫门上雕刻的青色连环花纹,代指宫门或宫室窗棂,此处指宫中精致的居室。
7. 裁缝歇:指缝制衣物的工作停止,暗示夜深人静。
8. 金城:原指坚固的城池,此处借指京城长安,亦可引申为帝王所在之地。
9. 明主:贤明的君主,指皇帝。
10. 还向:仍然望着,表现出宫人虽劳作已毕,心仍系于君王。
以上为【长信秋词五首】的注释。
评析
《长信秋词五首》是王昌龄一组以宫廷女性视角抒写孤寂与忠诚的宫怨诗。本首为组诗之一,借秋夜砧声、寒霜、灯火等意象,描绘出深宫女子在寒夜中为君王赶制御衣的情景,表现其辛劳与对君恩的期盼。诗中“还向金城明主看”一句,既流露出宫人对君王的深切思念,也暗含忠贞不渝的情感。全诗语言清丽,意境深远,将外在的秋寒与内心的孤寂融为一体,体现了王昌龄“深情幽怨,含蓄蕴藉”的艺术风格。
以上为【长信秋词五首】的评析。
赏析
此诗以“秋夜”为背景,通过听觉(砧声)、视觉(银灯、青琐)和心理活动(忆寒、凝望)多角度刻画宫女形象。首句“高殿秋砧响夜阑”以动衬静,突出深宫的寂静与宫人的辛劳;次句“霜深犹忆御衣寒”由物及情,由外在寒冷联想到君王所需,体现宫人细致入微的关怀。第三句写裁缝已歇,但情感未歇,转而“还向金城明主看”,将视线投向远方君王,情感升华。结句含蓄隽永,表面是凝望,实则寄托了对君恩的渴望与忠贞的守候。全诗无一“怨”字,却处处透出幽怨之情,正是“不言怨而怨自现”的典型笔法,展现了王昌龄七绝“风神初振,兴象玲珑”的艺术特色。
以上为【长信秋词五首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“王江宁《长信秋词》,语婉而思深,有含吐不尽之致。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘还向金城明主看’,忠爱悱恻,非徒宫怨而已。”
3. 《网师园唐诗笺》评:“砧声夜阑,霜寒御衣,皆从细处写出,而一片深情俱在‘看’字中见之。”
4. 《历代诗发》评:“王龙标宫词,不事雕琢而情韵悠然,此首尤得风人之旨。”
5. 《诗薮·内编》胡应麟评:“江宁《长信》诸作,婉娈细切,尽态极妍,宫词之冠也。”
以上为【长信秋词五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议