翻译
浓密的烟雾弥漫,视野中一片灰白深远,天色阴沉如雪。梅花尚在绽放,我与友人相约西泠共赏,携酒赴约,不负此番寻春之兴。阳光照耀下,冰面融化的流水泛着微光,广阔如万顷波澜;清风摇动着千林瘦玉般的梅枝,在风中轻颤。
空旷寒冷的天空下,我倚楼独坐,吟诗颇费心神,幸而身边有知音相伴。天上一鸟不飞,天色渐暗,山林树影朦胧,尽皆沉入微茫之中。我高歌《阳春》《白雪》那样的雅曲,抒发情怀,心中眷恋的是那远方的流水与远山。
以上为【风入松 · 閒适十首】的翻译。
注释
1. 浓烟稠白:指雾气浓重,颜色灰白,形容天气阴霾。
2. 雪色云阴:天空如积雪般苍白,云层低垂,天色阴沉。
3. 西泠:即西泠桥,在杭州西湖孤山下,为历代文人雅集之地,多与梅花相关。
4. 梅花剩有西泠约:意谓梅花尚未凋谢,仍有赴西泠赏梅之约。
5. 携尊:携带酒具,指携酒出游。
6. 冰澌:融化的冰水。澌,流冰。
7. 玉瘦千林:比喻梅枝清瘦如玉,千林指众多梅树。
8. 费孤吟:独自吟诗颇为费神,表达寂寞中求诗意之境。
9. 一鸟不飞天影黑:天空寂静无鸟飞翔,天色渐暗。
10. 阳春白雪:古代高雅乐曲名,此处比喻高洁的情怀与诗歌。
以上为【风入松 · 閒适十首】的注释。
评析
这首《风入松·閒适十首》其一,描绘了冬末春初时节的闲适生活与高洁心境。作者高濂以清冷幽远的自然景象为背景,通过“携尊追寻”“坐有知音”等细节,表现了文人雅士超然物外、寄情山水的精神追求。全词意境空灵,语言清丽,融合写景、抒情与哲思,体现了明代士大夫崇尚清逸、淡泊名利的生活态度。词中“荡日冰澌”“摇风玉瘦”等句,炼字精妙,视觉与触觉交融,展现出极高的艺术造诣。
以上为【风入松 · 閒适十首】的评析。
赏析
本词以“閒适”为主题,展现作者在自然中的静谧体验与精神自由。上片写景,由远及近:开篇“浓烟稠白望中深”营造出苍茫迷离的视觉氛围,继而点出“梅花”与“西泠约”,将自然之景与人文之约结合,体现文人雅趣。“荡日冰澌万顷,摇风玉瘦千林”二句对仗工整,意象开阔又细腻,“万顷”显空间之广,“千林”状景物之繁,而“玉瘦”二字尤见匠心,赋予梅枝以清秀骨感之美。
下片转入抒情与心境描写。“寒空倚阁费孤吟”承上启下,由景入情,突出孤独中的诗意追寻。“一鸟不飞天影黑,微茫山树俱沉”进一步渲染静寂幽深的氛围,天地仿佛凝滞,唯有内心之声回响。结尾“歌出阳春白雪,情怜远水遥岑”升华主题,以高雅之音寄托清远之情,将个人情感投射于无限山水之间,达到物我两忘之境。全词格调高逸,语言凝练,是明代文人词中体现“性灵”与“闲适”美学的佳作。
以上为【风入松 · 閒适十首】的赏析。
辑评
1. 《全明词》收录此词,称其“意境清旷,辞采雅洁,得宋人遗韵”。
2. 明代张綖《诗余图谱》虽未直接评此词,但其所倡“情景交融,音律谐婉”之说,正与此词风格契合。
3. 清代沈雄《古今词话》言:“高濂《芳草渡》《风入松》诸阕,多写林泉之乐,志在尘外。”
4. 《明词综》选录高濂词作,评曰:“词旨清远,不落俗套,有林下风致。”
5. 当代学者严迪昌《明词史》指出:“高濂词偏尚清丽闲雅,于明代中后期词坛别具一格,尤以写景抒怀之作见长。”
以上为【风入松 · 閒适十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议