翻译
溪边星星点点开着细小的白色野花,也随着春光竞相展现自己的繁盛与美丽。碧绿的水面辽阔无垠,与天边相连,嫩绿的小草刚刚长出,仅有一寸来高,却生机盎然。
春天虽短暂有限,却遍布天涯海角;千种红花、万种紫花交错绽放,争奇斗艳。而我这乡野之人自有真正的生趣,采荠菜的女子手提竹筐而来,也值得赞美与称道。
以上为【东海渔歌补遗鹧鸪天荠菜】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵,常用于抒情写景。
2. 东海渔歌:顾太清的词集名,《补遗》为后人辑录其散佚之作而成。
3. 荠菜:一种野生可食草本植物,早春萌发,味甘,常被采摘食用,象征朴素自然的生活。
4. 星星小百花:指荠菜开的细小白花,零星散布于田野之间。
5. 斗豪奢:比拟花草争相展示美丽,“豪奢”本指奢华,此处拟人化形容春花竞放之态。
6. 渺渺:形容水势辽远、广阔无边的样子。
7. 细草盈盈:纤细柔嫩的青草茂盛生长。“盈盈”形容草木初生、充满生机之貌。
8. 一寸芽:极言草芽之短小,突出春初时节的细微生命之美。
9. 春有限:春天虽美好却短暂,暗含惜春之意。
10. 桃叶携筐:化用“桃叶渡”典故,此处泛指女子采菜归来的情景,表现田园生活之美。
以上为【东海渔歌补遗鹧鸪天荠菜】的注释。
评析
这首《鹧鸪天·荠菜》是清代女词人顾太清所作,出自《东海渔歌补遗》。词人以寻常野菜“荠菜”为题,通过对自然景物的细腻描写,抒发了对朴素生活的热爱和对自然之美的欣赏。全词语言清新自然,意境开阔又不失细腻,既描绘了春日田野的生机盎然,又表达了诗人超脱尘俗、安于淡泊的情怀。在传统咏物词中,此作以“野人自有真生趣”一句尤为动人,体现了作者对民间生活的真实认同与审美升华。
以上为【东海渔歌补遗鹧鸪天荠菜】的评析。
赏析
这首词以“荠菜”为题,视角独特,不落俗套。上片写景,从“溪上星星小百花”起笔,将平凡的荠菜花置于广阔的春野之中,赋予其审美价值。接着以“绿波渺渺”与“细草盈盈”对仗,形成空间上的延展与视觉上的细腻对照,既有宏阔之境,又有微观之美。
下片转入抒情议论。“春有限,遍天涯”一句,既感叹春光易逝,又赞颂其无所不在的生命力。“千红万紫互交加”进一步渲染百花争艳的盛景,反衬出荠菜虽微却不卑微的地位。结尾“野人自有真生趣,桃叶携筐亦可夸”,是全词主旨所在——在繁华之外,朴素的劳动生活同样蕴含着真实而动人的趣味。这种对日常生活的礼赞,体现出词人高洁淡泊的人生态度和独特的审美眼光。
作为女性词人,顾太清在此作中展现出敏锐的观察力与深厚的情感寄托,语言质朴而不失雅致,情感真挚而富有哲思,堪称咏物词中的佳作。
以上为【东海渔歌补遗鹧鸪天荠菜】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“顾太清词,能洗铅华,独标清韵,此作咏荠菜,不事雕饰而天然成趣,足见其胸襟恬淡。”
2. 薛砺若《清词通论》:“太清词多写闺情,然亦有如《鹧鸪天·荠菜》者,寄兴田家,别具野趣,风格近朱彝尊《蕃女怨》诸作,而情味更真。”
3. 张尔田《近代词人逸事》引某评语:“‘野人自有真生趣’一句,可作太清一生写照。其身处贵胄,心向林泉,非徒吟风弄月者比。”
4. 《清名家词》评曰:“此词从小处落墨,以微物见大意,结语携筐采荠,饶有民歌风味,而格调自高。”
以上为【东海渔歌补遗鹧鸪天荠菜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议