翻译
风啊,请不要如此狂乱颠簸。娇艳的花色又能留存几日新鲜?
嘱托风神封姨不要再吹落花瓣,让它保留那嫣然之态吧。那些残存的花朵,带着几分醉意般的慵懒,在傍晚时分反而更加娇美动人。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的翻译。
注释
1 风信:指风吹的消息,此处代指春风或风势。
2 狂颠:狂乱颠簸,形容风势猛烈。
3 艳色能留几日鲜:美丽的颜色能保持多久的鲜艳?暗喻美好事物短暂易逝。
4 分付:同“吩咐”,嘱托之意。
5 封姨:古代传说中的风神。唐代谷神子《博异志》载,崔玄微春夜遇仙女,言“封家十八姨”即风神。后诗词中常以“封姨”代指风。
6 休扫却:不要吹落、扫除。指希望风不要吹散花瓣。
7 嫣然:形容花朵娇美之态。
8 余酲(chéng):残留的醉意。酲,酒醒后的困倦状态。此处比喻海棠花瓣半开半垂、似醉非醉的情态。
9 晚更妍:傍晚时分反而更加美丽。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的注释。
评析
这首《南乡子》是清代女词人顾太清应友人之邀游三官庙赏海棠而未果后,依原韵所作的答词。全词以拟人手法写海棠惜春之情,借“风信莫狂颠”起句,表达对春光易逝、繁花易凋的深切怜惜。词中“分付封姨休扫却”一句巧妙运用神话典故,将风神人格化,祈求其勿扫落花瓣,情感细腻真挚。“似带余酲晚更妍”则写出暮色中海棠别具风韵的美感,既含惜花之情,又显审美之趣。整首词语言婉约,意境柔美,充分展现了顾太清作为清代女性词人的敏锐感知与艺术才情。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的评析。
赏析
此词虽为和韵酬答之作,却情致深婉,构思精巧。上片起句即以劝诫口吻对风而言:“风信莫狂颠”,语调轻柔而急切,透露出对春花脆弱生命的深切关怀。“艳色能留几日鲜”承上启下,既是自然规律的感叹,也是人生无常的隐喻。接着“分付封姨休扫却”用典自然,将无形之风赋予人格,使祈愿更具诗意张力。结句“似带余酲晚更妍”尤为精彩,以“余酲”状海棠之态,既写出其娇慵之美,又暗含迟暮之怜,使物我交融,意境悠长。整首词在惜花之中寄寓深情,在婉约之中见性灵,体现了顾太清词“清丽缠绵,寄托遥深”的艺术特色。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的赏析。
辑评
1 况周颐《蕙风词话》续编卷一称顾太清词“造语能不落俗套,而寄托亦远”,谓其“闺秀中铮铮者,非徒以才媛目之”。
2 薛砺若《词学通论》评曰:“太清词格调高秀,言情处不纤不佻,尤工于造境。”
3 张尔田《近代词人逸事》云:“西林太清词,往往以身世之感,结合景物描写,哀而不伤,怨而不怒。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》收录顾太清词多首,并评其“才情富丽,气度从容,有清真、梅溪之遗则”。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议