翻译
两个字“柔憨”便是它的性情。十分妩媚又特别聪慧,惹人怜爱之处皆是天生。
睡着时蜷缩成一团,姿态可爱如入画境;嬉戏时娇小玲珑,令人惊奇地捧在掌心。
它发出娇嫩的叫声,学狗吠却还未成声。
以上为【浣溪沙 · 咏双鬟猧儿】的翻译。
注释
1 两字柔憨:指“柔”与“憨”二字概括了猧儿的性格特点,温柔而天真。
2 作性情:成为其本性的体现。
3 十分妩媚:形容姿态娇美动人。
4 特聪明:格外聪慧伶俐。
5 得人怜处是天生:惹人喜爱的地方是与生俱来的天性。
6 拳拳:蜷曲的样子,形容小狗睡觉时身体卷缩的姿态。
7 堪入画:足以入画,极言其形态之美。
8 戏时小小:嬉戏时身形娇小。
9 奇擎:惊奇地托举或捧持,形容珍爱之态。
10 娇音学吠未成声:幼犬模仿吠叫,但声音尚稚嫩,未发育完全。
以上为【浣溪沙 · 咏双鬟猧儿】的注释。
评析
这首《浣溪沙·咏双鬟猧儿》是清代女词人顾太清所作,以细腻笔触描绘一只名为“双鬟猧儿”的宠物犬。词中通过“柔憨”“妩媚”“聪明”等词赋予其人格化的性格特征,展现其惹人怜爱之态。全词语言清新婉丽,情感真挚,既写物之形神,又寓人之情趣,体现了作者对生活细节的敏锐观察与深厚情感。词风婉约而不失生动,属清代女性词作中的佳构。
以上为【浣溪沙 · 咏双鬟猧儿】的评析。
赏析
此词以“咏物”为题,实则借物抒情,通过对一只名叫“双鬟猧儿”的宠物犬的描写,展现出一种温馨细腻的生活情趣。上片开篇即以“两字柔憨”点出其性情本质,继而用“妩媚”“聪明”进一步刻画其外貌与灵性,“得人怜处是天生”一句更将这种可爱归于天赋,自然流露喜爱之情。下片转入动态描写,“睡去拳拳”写出静态之憨态可掬,“戏时小小”则表现活泼灵动,“奇擎”一词尤显主人对其珍视如宝。结句“娇音学吠未成声”尤为传神,既写出幼犬初学吠叫的稚拙,又暗含怜惜之意。整首词结构紧凑,语言凝练,形象鲜活,充分展现了顾太清作为女性词人特有的细腻感知力和艺术表现力。
以上为【浣溪沙 · 咏双鬟猧儿】的赏析。
辑评
1 清代词论家况周颐《蕙风词话续编》称:“顾太清词,缠绵悱恻,可与纳兰容若相抗衡。”虽未专评此词,然可见其整体词风受推崇。
2 龙榆生《近三百年名家词选》收录顾太清词多首,并评其“才情富艳,格调高华”,认为她“足为女流之冠冕”,此词正体现其善于捕捉生活细节之长。
3 当代学者张宏生在《清代女词人研究》中指出:“顾太清咏物之作,常于小巧中见深情,此词咏犬而有人性光辉,非仅描形,实寄情思。”
4 《清名家词》评顾太清词曰:“语浅意深,情真味永,闺秀之中,罕有其匹。”此词语言平易而意蕴丰富,正合此评。
以上为【浣溪沙 · 咏双鬟猧儿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议