翻译
自从那幽静的山中分别,如今又在此寺中重逢石竹花。
叶片高低错落皆已生出,颜色深浅交织难分丛簇。
野外的蝴蝶难以争比它的素白,庭院中的石榴也在暗中逊让其红艳。
谁会怜惜这芬芳最为持久的花呢?从春日的寒露一直开放到秋风萧瑟之时。
以上为【云阳寺石竹花】的翻译。
注释
1. 云阳寺:唐代寺院名,具体位置待考,可能在今陕西或江苏一带。
2. 石竹花:多年生草本植物,花色多样,常见粉红、白色,耐寒,花期长,常生于山野或寺院园林。
3. 一自幽山别:意指石竹花原生于幽静山林,后移植或重见于寺院,亦可理解为诗人与花久别重逢。
4. 相逢此寺中:点明重逢之地为云阳寺,赋予花与人相遇的情感色彩。
5. 高低俱出叶:形容石竹花枝叶参差,生长茂盛,高低错落。
6. 深浅不分丛:花色深浅交融,丛生难辨,突出其自然浑成之美。
7. 野蝶难争白:野蝶虽喜白花,却难与其洁白相比,极言其色之纯净。
8. 庭榴暗让红:石榴花红艳夺目,但在石竹花前似也黯然退让,反衬石竹花之秀美。
9. 谁怜芳最久:发问句,表达对石竹花长久芬芳却少人关注的惋惜。
10. 春露到秋风:形容花期极长,从春经夏直至秋,生命力顽强。
以上为【云阳寺石竹花】的注释。
评析
司空曙是唐代大历十才子之一。《新唐书·五行志》说:“天宝后,诗人多为忧苦流寓之思,及寄兴于江湖僧寺。”司空曙“磊落有奇才”,但因“性耿介,不干权要”,所以宦途坎坷,家境清寒。有此见识,再赏此诗,自然入境。
“一自幽山别,相逢此寺中。”开头是写云阳寺石竹花的身世:它从深幽的山谷里出来,又被栽种到深幽的寺院里,只好终生寂寞了。诗人对石竹花的命运寄予了深切的喟叹,自然也含有那个时代的忧苦。
“高低俱出叶,深浅不分丛。”是说,石竹花并不向命运低头,它高高低低,全株都长满了粉绿色的叶子,它或丛或散,全株开的花深浅、颜色都各有不同,显现出热热闹闹、生气勃勃的景象。这与那静寂的寺庙恰成鲜明的对比。
“野蝶难争白,庭榴暗让红。”进一步用野蝶和庭榴来作衬托。野外的粉蝶来采石竹花,粉蝶落在石竹花上,粉蝶白还是石竹花白,真令人难以分辨;庭院里还有一株石榴,尽管榴花如火红,但在石竹面前,那红色也自退让三分。这两句体现了石竹花虽身处寂寞却仍矜持自重的态度。但在这样一个庭院里,仅有野蝶常来,榴花作伴,孤零零地对着一株石竹,景象终觉萧索,这正是大历诗风的体现。
“谁怜芳最久,春露到秋风。”石竹花的花期很长,从暮春到秋天都可开花,可是有谁跑到这么一个禅院里来欣赏它呢!作者面对石竹花,不禁发出了深沉的感叹,这感叹,自然也含有自己的身世之感。
这首诗以云阳寺中的石竹花为吟咏对象,通过细腻的观察和含蓄的笔触,表现了石竹花清雅坚韧、不争不显却持久芬芳的品格。诗人借物抒怀,寓情于景,在对比与衬托中突出了石竹花的高洁与孤寂,暗含对自身命运或理想人格的寄托。全诗语言简练,意境深远,体现了中唐诗歌由盛转衰过程中特有的沉静与内省气质。
以上为【云阳寺石竹花】的评析。
赏析
本诗为咏物五律,结构严谨,层次分明。首联以“幽山别”“此寺中”起笔,将石竹花拟人化,营造出久别重逢的温情氛围。颔联写其形态,“高低”“深浅”对仗工整,描绘出枝叶繁茂、花色交融的自然景象,不事雕琢而生意盎然。颈联转入比较手法,以“野蝶”之白、“庭榴”之红作衬,突出石竹花在色彩上的超逸脱俗——既胜蝶之白,又压榴之艳,却不张扬,故曰“难争”“暗让”,用词精妙,含蓄蕴藉。尾联以感叹收束,“谁怜”二字陡转,由物及情,揭示主题:如此芬芳持久之花,竟无人怜惜,流露出诗人对高洁品性被世人忽视的深切感慨。结句“春露到秋风”时间跨度极大,强化了“芳最久”的形象,也暗喻坚贞不渝的人格追求。全诗托物言志,寄慨遥深,是中唐咏物诗中的佳作。
以上为【云阳寺石竹花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二九一收录此诗,题为《云阳寺石竹花》,列为司空曙作品。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,但同类咏花之作多归入“清婉”“幽寂”一类,风格相近。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,但其评司空曙诗“婉约清丽,得大历体之正”,可为此诗风格之参考。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评司空曙诗“以情韵胜,不事雕饰”,此诗正体现此特点。
5. 当代学者傅璇琮《唐才子传校笺》称司空曙“工于写景抒情,尤善以寻常物事寄深远之思”,此诗即以石竹花微物寄托高洁情怀之例证。
以上为【云阳寺石竹花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议