翻译
驾船于浩渺江天之间,苍茫之中缓缓下行至郢城。
岸边芦苇在冰霜中枯黄凋零,云梦泽畔鹧鸪啼鸣。
饮酒疲倦时便对着流水醉卧,友人相逢如陈蕃设榻相迎般热情。
曾听说你才华出众可入东观藏书之地任职,不只是鲁地诸生那样的儒士可比。
以上为【送张弋】的翻译。
注释
1 拥棹:执桨,指行船。
2 江天旷:江面辽阔,水天相接。
3 苍然:苍茫的样子。
4 下郢城:自上游顺流而下至郢城。郢,春秋战国时楚国都城,在今湖北江陵附近。
5 葭菼(jiā tǎn):芦苇一类的水草。葭,初生的芦苇;菼,荻草。
6 云泽:即云梦泽,古代大泽名,跨今湖北、湖南部分地区。
7 鹧鸪鸣:鹧鸪鸟鸣声凄清,常用于表达离愁或羁旅之思。
8 置榻迎:典出《后汉书·陈蕃传》,陈蕃为乐安太守时,不接待宾客,唯独为徐稚特设一榻,去则悬之。后以“置榻”喻礼贤下士。
9 东观:东汉宫廷藏书与修史之所,后泛指国家文馆,代指朝廷文职。
10 鲁诸生:指鲁地儒生,典出《史记·叔孙通列传》,此处借指一般儒士,反衬张弋才学超群。
以上为【送张弋】的注释。
评析
此诗为司空曙赠别友人张弋所作,融写景、抒情、用典于一体,既描绘了江行苍茫之景,又表达了对友人才学的赞赏与惜别之情。全诗意境开阔,情感真挚,语言简练而含蓄,体现出中唐诗人特有的沉郁气质。通过自然景色的渲染与历史典故的巧妙运用,诗人将离别的惆怅与对友人的期许融合无间,展现出深厚的友情与文人风骨。
以上为【送张弋】的评析。
赏析
首联“拥棹江天旷,苍然下郢城”以宏阔笔触勾勒出江行图景,视野开阔,奠定全诗苍凉基调。“拥棹”二字点出行舟动作,“江天旷”凸显空间之辽远,“苍然”则赋予色彩与情绪,暗示旅途孤寂与心境迷茫。颔联“冰霜葭菼变,云泽鹧鸪鸣”转入近景描写,葭菼因冰霜而衰败,象征时节更替与人生变迁;鹧鸪鸣叫,其声“行不得也哥哥”,暗含羁旅之悲与离别之痛,情景交融。颈联“酒倦临流醉,人逢置榻迎”由景入情,前句写自身放达之态,后句转写友人盛情,形成对比,突出友情之珍贵。尾联“尝闻藉东观,不独鲁诸生”以高度评价收束,借用东观典故,称誉张弋才堪入朝修史,非一般儒生可比,寄寓深切期望。全诗结构严谨,由行旅写起,次写景物,再写交谊,终以才德赞颂作结,层次分明,情感渐进,体现了司空曙作为“大历十才子”之一的艺术功力。
以上为【送张弋】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷293收录此诗,题为《送张弋》。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然司空曙诗多被归入“正音”类,以其“情致清远,语带烟霞”著称。
3 《唐才子传》称司空曙“工诗,情婉而深,稍尚古质”,此诗可见其风格。
4 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未录此篇,但评司空曙诗“不事雕琢而自有风味”,与此诗质朴含蓄之风相符。
5 《汉语大词典》引“置榻”条,注明出自《后汉书》,后世用为礼贤典实,此诗用之贴切。
6 《中国历代文学作品选》未收此诗,然其用典精当、情景交融,具典型中唐送别诗特征。
7 《唐诗鉴赏辞典》未载此篇,但同类题材如《云阳馆与韩申之别》等广受好评,风格相近。
8 《全唐诗话》未提及此诗,然司空曙与卢纶、李端等唱和频繁,赠答诗为其重要创作类型。
9 《四库全书总目提要》评《司空文明诗集》:“其诗思致幽远,风格清峭。”可为此诗艺术风貌之概括。
10 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,司空曙诗多写羁旅赠答,情感真挚,语言凝练,此诗亦具此特点。
以上为【送张弋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议