翻译
冬日的阴寒之气在腊月来临,侵袭着我的衣袍;因疲倦而放松缰绳,迎风而立,自愧已生白发。一事无成,又逢岁末;人生已过半百,仍需为他人谋划奔走。天边纵然能铸出黄金印信,又有何用?月下何时才能穿上那象征隐逸自由的紫绮裘衣?我打算向东方邻人借一条小路归隐,不敢说自己比不上羊仲、求仲那样的高士。
以上为【阳翟道中有怀存之二首】的翻译。
注释
1 顽阴:指滞留不去的阴寒之气,常用来形容冬季阴冷天气。
2 腊:指农历十二月,即腊月,气候寒冷。
3 衣褠(gōu):古代一种长袖外衣,此处泛指衣袍。
4 倦辔:疲惫地拉着马缰绳,比喻旅途劳顿或仕途奔波。
5 白头:指年老,诗人自叹年岁已高。
6 人谋:为他人谋划,指在官场中为政事操劳。
7 黄金印:象征高官显爵,古代高官佩金印。
8 紫绮裘:紫色的丝织皮衣,古人用以指代隐士所穿的华美而超脱的服饰,象征隐逸生活。
9 拟借东邻分一径:打算向邻居借一条小路,喻指寻求归隐之路。
10 羊求:指羊仲、求仲,东汉时隐居不仕的高士,常并称“羊求”,为隐士典范。
以上为【阳翟道中有怀存之二首】的注释。
评析
此诗为李之仪行经阳翟道中感怀之作,抒发了年华老去、功业未成的怅惘,以及对仕途奔波的厌倦与归隐之志的萌生。全诗情感沉郁,语言质朴而意蕴深远,通过对比仕途虚名与隐逸生活的价值,表达了诗人对人生意义的深刻反思。尾联借用东汉隐士羊仲、求仲的典故,既显谦逊,又暗含对高洁人格的向往,使诗意升华。
以上为【阳翟道中有怀存之二首】的评析。
赏析
本诗首联写景起兴,以“顽阴将腊”点明时节之寒与心境之冷,“倦辔临风”则生动刻画出诗人旅途困顿、心力交瘁之态。“愧白头”三字,饱含自责与无奈,奠定全诗沉郁基调。颔联直抒胸臆,“一事无成”与“百年过半”形成强烈对比,凸显人生迟暮、功业未就的悲慨。“尚人谋”更见身不由己,流露出对仕途羁绊的厌倦。颈联笔锋一转,以“天边漫铸黄金印”否定功名之虚妄,继而以“月下何时紫绮裘”表达对隐逸生活的深切向往,一破一立,意境顿开。尾联化用“东邻分径”之典,委婉表达归隐之志,并以“未应人物谢羊求”自励,虽处尘世,仍愿追步高贤。全诗结构严谨,情感层层递进,融写景、抒情、用典于一体,展现了宋代士大夫典型的精神困境与价值追求。
以上为【阳翟道中有怀存之二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“风致翛然,有晋宋间风味。”此诗可见其清雅淡远之格。
2 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》称:“之仪文章稍胜于诗,然亦时有警句。”此诗“一事无成还岁晚,百年过半尚人谋”确为警策之语。
3 清代纪昀评李之仪诗:“大抵以情胜,不甚雕琢,而自有风致。”此诗语言质朴,情真意切,正合此评。
以上为【阳翟道中有怀存之二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议