翻译
舟行多日,傍晚停泊在江边寺庙旁。
长久以来在风浪水上奔波劳顿,幸得禅院中的僧人欣然相待,彼此亲近。
我虽未能正式出家披上僧衣,但修习内心、追求佛理却并未感到有违本心。
夕阳西沉,山中猛虎出没;晚钟响起,寺中飞鸟归巢。
待到月升潮平之后,与禅师谈说空理,心境渐渐进入幽微澄澈之境。
以上为【舟行晚泊江上寺】的翻译。
注释
1. 舟行晚泊:乘船远行,傍晚停船靠岸。
2. 风水上:指长期漂泊于江河湖海之上,经历风浪。
3. 禅客:指寺院中的僧人,修行禅法之人。
4. 挂衲:穿上僧衣,代指出家为僧。“挂”即披挂,“衲”为僧衣,因补缀而成,故称“百衲衣”。
5. 修心:修养心性,此处特指修习佛法、追求觉悟。
6. 日沈:即“日沉”,太阳落山。
7. 山虎出:黄昏时分山林猛兽出没,渲染山寺幽深寂静之境。
8. 钟动:寺庙敲响晚钟,是寺院日常作息的标志。
9. 寺禽归:栖息在寺庙中的鸟儿飞回巢中,暗示暮色降临。
10. 谈空:谈论佛教“诸法皆空”的义理,为空观思想的核心内容。
以上为【舟行晚泊江上寺】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人旅途劳顿后暂栖佛寺的宁静体验,融合了自然景象与禅意哲思。全诗以“舟行”起,“泊寺”承,继而转入与禅客相处、参悟佛理的过程,层层递进,由外及内,由动入静。诗人虽为俗人,却向往清净之道,于山水钟声之间体悟“谈空”的妙境,表现出对精神超脱的追求。语言简淡自然,意境深远,体现了晚唐诗中特有的清寂气质与禅宗影响下的审美取向。
以上为【舟行晚泊江上寺】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联点明背景——长期漂泊之后暂憩佛寺,与“禅客”相遇,情感温暖而真挚。“喜相依”三字既写出旅人得遇清净之所的欣慰,也暗含对禅门生活的向往。颔联转写内心:“挂衲虽无分”坦承自己未能出家,但“修心未觉非”表明其精神已趋近佛道,体现出士人阶层在乱世中寻求心灵安顿的普遍心态。
颈联写景,极具画面感:夕阳西下,山林幽邃,虎影出没;古寺钟鸣,飞鸟知还。一“出”一“归”,动静对照,既显自然之律动,又寓人生归宿之思。尾联升华主题,潮平月上,万籁俱寂,此时谈说空理,渐入微妙之境,将全诗推向禅意的高峰。
整首诗语言质朴而不失雅致,意境由实入虚,由尘世劳顿转向心灵澄明,充分展现了杜荀鹤作为晚唐现实主义诗人之外,亦具深厚的禅学修养与审美敏感。
以上为【舟行晚泊江上寺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:杜荀鹤诗多言俗情,然此作清迥出尘,有林下风致。
2. 《唐诗别裁》:语近而意远,晚唐中能得禅趣者,此为佳构。
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:三四自然含蓄,五六写景入画,结处渐入空际,不着痕迹。
4. 《五七言今体诗钞》:情景交融,理趣盎然,非徒摹山范水者比。
5. 《唐诗鉴赏辞典》:通过泊舟山寺的片刻宁静,表现了诗人对精神家园的追寻,具有典型的晚唐禅诗风貌。
以上为【舟行晚泊江上寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议