翻译
因愁苦与疾病,入春以来病情接连加重,清明时节冷清孤寂,如同僧人独居一般。
留客用的是野外简朴的饭菜,采来刚挑出的野菜;向邻家借火,随即煮起清茶。
晴朗的日子里,屋檐前杨柳青青,映着日光;微风吹动帘幕,送来海棠花的芬芳。
老朋友惦记着我,特意前来探望,使我这病中之人不至于辜负这美好的春光。
以上为【清明日陈淳过访】的翻译。
注释
1 愁病:忧愁与疾病交加。
2 次第加:依次加重,接连恶化。
3 清明寂寞类僧家:清明时节孤独冷清,如同僧人修行般清苦寂静。
4 留人野饭:招待客人吃粗陋的饭菜。
5 新挑菜:刚刚采摘的野菜,指春季时令野蔬。
6 乞火:向邻居借火种,古时无火柴,需借火生灶。
7 旋:随即、立刻。
8 檐楹:屋檐与柱子,泛指房前屋檐下。
9 帘幕:门窗悬挂的帘子,此处点出室内生活场景。
10 不遣良辰负物华:不让美好的时光虚度,辜负大好春光。遣,使;良辰,美好时光;物华,自然美景。
以上为【清明日陈淳过访】的注释。
评析
此诗为明代书画大家文徵明所作,描绘了清明时节诗人抱病居家、生活清简的情景,以及友人陈淳来访所带来的慰藉与温情。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,既写出病中孤寂之感,又通过“留饭”“乞火”“煮茶”等细节展现隐逸生活的简朴情趣。后两联转写春景明媚与友情温暖,使诗情由愁转向欣然,体现了文人面对困顿时的从容与高洁心境。整体风格冲和雅正,契合文徵明一贯的审美取向。
以上为【清明日陈淳过访】的评析。
赏析
本诗以“愁病”开篇,奠定了低沉的情感基调,然而并未一味沉溺于哀伤之中。首联写诗人因病困居,清明节本应踏青祭扫,而他却如僧人般闭门不出,突显其身心俱疲的状态。颔联笔锋一转,描写日常生活细节:“留人野饭”“新挑菜”“乞火”“煮茶”,虽简朴至极,却透出一种安贫乐道的生活意趣,也暗含待客的真诚与温情。
颈联写景,由近及远,由静入动:晴日下的杨柳青翠欲滴,微风中的海棠轻摇帘幕,色彩与气息交织,构成一幅生动的春日图景。此联不仅补足了清明时节的物候特征,更以明媚之景反衬或调和前文的愁绪,使诗意趋于平衡。尾联点题——故人陈淳过访,带来精神慰藉,使诗人虽处病中,仍得以欣赏春光,不致“负物华”。全诗结构严谨,情感层层递进,从孤寂到温暖,从闭塞到开放,展现了文人内在的精神韧性。
艺术上,语言洗练,对仗工整而不露痕迹,如“晴日檐楹杨柳色,微风帘幕海棠花”一句,视觉与触觉交融,动静相宜,极具画面感。整体风格恬淡含蓄,体现了吴门文人崇尚自然、重情尚礼的审美理想。
以上为【清明日陈淳过访】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评文徵明诗:“温润典雅,得性情之正。”此诗正可见其风格之醇厚平和。
2 《列朝诗集小传》称文徵明“书法绘事冠绝一时,诗歌亦清远闲旷”,此诗中“乞火邻墙旋煮茶”等句,正见其闲旷之致。
3 《石仓历代诗选》录此诗,称其“情景交融,不假雕饰而自佳”。
4 清代沈德潜《明诗别裁集》指出:“徵明诗不以才气胜,而以品韵胜。”此诗无奇语险句,却韵味悠长,正合此评。
5 《四库全书总目·甫田集提要》云:“其诗吐属清新,饶有闲适之致。”本诗写病中春日,却能于寂寞中见生机,正是“闲适之致”的体现。
以上为【清明日陈淳过访】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议