翻译
前来时正值夏日,水边的荷花正盛放,香气弥漫;归去的路上,柳梢已由绿转黄,时节悄然变化。趵突泉的溪水依旧殷勤流淌,仿佛怀着深情,一路相送我的小舟驶向汶阳。
以上为【将别历下二首】的翻译。
注释
1 晁补之:字无咎,北宋文学家,苏门四学士之一,工诗善文,风格清峻。
2 历下:古地名,即今山东省济南市,因在历山之下得名,以泉水著称。
3 红蕖:红色的荷花。蕖,芙蕖,即荷花。
4 渚:水中小块陆地,此处指水边。
5 归涂:归途。涂,通“途”。
6 柳梢黄:柳枝末端变黄,指秋季到来,柳叶由绿转黄。
7 殷勤:情意深厚,此处形容泉水仿佛有情。
8 趵突:即趵突泉,位于济南,为天下第一泉,水流喷涌不息。
9 扁舟:小船,象征行旅漂泊。
10 汶阳:汶水之北,泛指山东泰安一带,或为诗人即将前往之地。
以上为【将别历下二首】的注释。
评析
此诗为晁补之《将别历下二首》之一,通过描写季节变换与自然景物,抒发离别历下(今济南)时的依依之情。诗人以“红蕖”与“柳梢黄”点明时间流转,由夏至秋,暗含人生聚散无常之感。后两句拟人化泉水,借“殷勤”“相送”赋予自然以情感,使离愁更为深婉动人。全诗语言简练,意境清幽,情景交融,体现了北宋士大夫寄情山水、寓理于景的审美趣味。
以上为【将别历下二首】的评析。
赏析
本诗以时间为线索,前两句写来时与归时的景物对照。“红蕖隘渚香”描绘夏日荷塘繁盛之景,视觉与嗅觉结合,画面鲜明;“归涂未变柳梢黄”则转写秋意初现,柳色渐衰,暗示时光流逝与离别之期。一“来”一“归”,形成时空回环,情感随之深化。后两句笔锋转向趵突泉,以“殷勤”二字将泉水人格化,仿佛泉水亦知人情,依依送别,极富感染力。末句“相送扁舟向汶阳”以景结情,舟行渐远,而情思不绝,余韵悠长。全诗不直言离愁,而离情自现,体现出宋诗含蓄蕴藉、寓情于景的特点。
以上为【将别历下二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晁无咎集》录此诗,称其“语淡而情深,景近而意远”。
2 《历代诗话》引清代学者张宗泰评曰:“‘殷勤趵突溪中水’,以无情作有情观,便觉山水皆有眷恋之意,此宋人所以胜于唐人刻画也。”
3 《四库全书总目提要》评晁补之诗:“才气飘逸,尤长于模写山水,间以情思出之,往往清远可诵。”
4 《宋诗选注》钱锺书选录晁补之数首,虽未直接选此诗,但称其“善于融化景物入情事,语言洗练而意味隽永”。
以上为【将别历下二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议