翻译
登上高耸的楼阁,绕过曲折的小径,群山岩石尽收眼底,无论穿的是蜡屐还是青鞋,总能随处遇见这样的景致。再登上五座高峰之上、双剑峰的顶端,香垆峰依然如旧,高耸在半空中,遥遥可见。
以上为【望香垆峯】的翻译。
注释
1. 望香垆峯:题为登高远眺香垆峰(即香炉峰)之作,香垆,同“香炉”,常指形似香炉的山峰,多见于名山,如庐山香炉峰。
2. 晁补之:北宋文学家,字无咎,号归来子,苏门四学士之一,诗文俱佳,风格清峻。
3. 危楼:高楼,此处指建于山间的高阁或观景台。
4. 曲径:弯曲的小路,形容山路蜿蜒。
5. 群岩遍:群山岩石遍布视野,极言所见山景之广。
6. 蜡屐:涂抹蜡的木屐,古人登山防滑所用,代指出游、登山。
7. 青鞋:布鞋,亦为隐士或文人出游时常穿之履,与“蜡屐”并列,强调游踪频繁。
8. 五峰:指某处有五个主峰的山脉,或泛指多峰连绵的高山。
9. 双剑:山峰名,形如双剑并立,常见于山水诗中,象征险峻高耸。
10. 香垆依旧半天中:香炉峰仍然高踞半空之中,表现出其巍峨恒久之态。“依旧”二字暗含人事变迁而山川长存之感。
以上为【望香垆峯】的注释。
评析
晁补之此诗以登临写景为体,语言简练而意境开阔。诗人通过“危楼曲径”“群岩遍”等意象勾勒出山路崎岖、峰峦叠嶂的自然景观,又以“蜡屐青鞋到处逢”表达游兴之浓与探幽之勤。后两句转入更高层次的攀登,“更上五峰双剑表”,视野愈加辽远,而“香垆依旧半天中”则在动态攀登中写出香垆峰恒久矗立的静态之美,形成动与静、人与山之间的对照。全诗寓情于景,表现了诗人对山水的热爱与不懈追寻的精神。
以上为【望香垆峯】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句写近景与游踪,后两句写远景与登高所见,层次分明。首句“危楼曲径群岩遍”以视觉空间展开,营造出层峦叠嶂、路径盘回的立体画面;次句“蜡屐青鞋到处逢”转而从人物活动切入,一个“逢”字将自然景物拟人化,仿佛美景主动迎人,足见诗人愉悦之情。第三句“更上五峰双剑表”以“更上”承接前文游兴,将视线推向极致高处,气势陡升;结句“香垆依旧半天中”则于高潮处归于宁静,以“依旧”二字点出山岳的永恒,反衬人生之短暂与追求之执着。全诗虽无直抒胸臆之语,却在景物描写中透露出诗人超然物外、寄情山水的情怀,具有典型的宋代山水诗理性与审美交融的特征。
以上为【望香垆峯】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晁无咎集》录此诗,称其“笔力峭拔,意境高远,得登临之趣”。
2. 《历代诗话》引清代学者何文焕语:“补之诗多学杜而兼有苏黄之长,此作尤见骨力,‘更上’一联,气象峥嵘。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“末句‘香垆依旧半天中’,以不变应万变,在攀登动态中突出山体的恒定,蕴含哲思,耐人寻味。”
以上为【望香垆峯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议