记凝妆倚扇,笑眼窥帘,曾款芳尊。步屧交枝径,引生香不断,流水中分。忘了牡丹名字,和露拨花根。甚杜牧重来,买栽无地,都是消魂。
空存。断肠草,伴几摺眉痕,几点啼痕。镜里芙蓉老,问如今何处,绾绿梳云。怕有旧时归燕,犹自识黄昏。待说与羁愁,遥知路隔杨柳门。
翻译
记得她曾盛装倚扇,笑眼透过帘幕偷看,曾在花前共饮美酒。我踏着小径穿行在交错的花枝间,引来阵阵芳香缭绕,溪水从中分流。我竟忘了牡丹的名字,带着露水拨动花根。如今杜牧重来,纵想买地栽花也无处可寻,满目皆是令人销魂的荒凉。
只留下断肠草,陪伴着几道愁眉深锁的痕迹,几点伤心落泪的斑痕。镜中芙蓉已老,试问如今她身在何处,还能否如从前般挽绿梳云?只怕那旧时归来的燕子,还依稀认得黄昏时分的庭院。想要诉说羁旅之愁,却早已知道,故园之路被杨柳掩映的门扉隔断,遥不可及。
以上为【忆旧游 · 过故园有感】的翻译。
注释
1. 凝妆倚扇:精心打扮,手执团扇而立,形容女子姿态娴静优美。
2. 笑眼窥帘:笑意盈盈地从帘后偷看,写女子含羞多情之态。
3. 款:亲近,款待,此处指在花前共饮。芳尊:精美的酒杯,代指美酒。
4. 步屧(xiè)交枝径:穿着木屐缓步走在花枝交错的小路上。屧,古代木底鞋。
5. 引生香不断:行走间带动花香弥漫,香气连绵不绝。
6. 流水中分:溪水从中分开,形容园中景致清幽。
7. 和露拨花根:带着晨露拨弄花根,表现对花的怜爱与专注。
8. 杜牧重来:化用杜牧《叹花》诗“狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝”,暗喻物是人非、重来已晚。
9. 断肠草:传说中令人断肠的毒草,此处比喻极度悲伤的情感寄托。
10. 绾绿梳云:绾起青丝,梳理如云秀发,形容女子梳妆之美。
以上为【忆旧游 · 过故园有感】的注释。
评析
这首《忆旧游·过故园有感》是南宋词人张炎晚年所作,抒发了对故园、旧情、往昔生活的深切怀念与今非昔比的哀伤。词以细腻笔触描绘昔日欢聚之景,继而转入今日荒凉孤寂之境,形成强烈对比。全词情感沉郁,语言婉约,意象丰富,借“断肠草”“啼痕”“镜里芙蓉”等表达时光流逝、美人迟暮、家园难返的悲慨。结尾“遥知路隔杨柳门”尤具象征意味,杨柳既是离别的传统意象,又暗喻重归无望,余韵悠长。
以上为【忆旧游 · 过故园有感】的评析。
赏析
此词为典型的怀旧之作,结构上由“记”字领起,追忆往昔美好情景,再转入现实的凄凉怅惘,情感层层递进。上片以“凝妆倚扇”“笑眼窥帘”勾勒出一位温婉多情的女子形象,辅以“芳尊”“流水中分”等清丽意象,营造出温馨浪漫的氛围。而“忘了牡丹名字,和露拨花根”一句看似闲笔,实则写出沉浸于花事之中的痴迷状态,极具生活气息与情感温度。
下片急转直下,“空存”二字顿挫有力,将昔日繁华一笔抹去,唯余“断肠草”与“眉痕”“啼痕”相伴,极写悲苦。继而以“镜里芙蓉老”点出容颜衰老、青春不再的哀叹。“怕有旧时归燕,犹自识黄昏”巧妙借用燕子恋旧巢的习性,反衬人不如燕,连归处都已模糊,情感更为沉痛。结句“遥知路隔杨柳门”意境深远,杨柳依依本为送别之象,今却成为阻隔重逢的屏障,可谓“欲归不得,欲见不能”,将羁愁推向极致。
全词语言清雅而不失深情,善用典故而不露痕迹,情景交融,虚实相生,充分体现了张炎作为格律派词人的艺术造诣,亦折射出宋亡后遗民文人普遍的故国之思与身世之悲。
以上为【忆旧游 · 过故园有感】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》引沈雄语:“张叔夏《忆旧游》,情真语婉,宛转动人,盖由身世之感,托之闺情也。”
2. 《白雨斋词话》陈廷焯评:“张玉田《忆旧游》诸调,音节悲凉,感慨系之,亡国之音哀以思,此类是也。”
3. 《蕙风词话》况周颐云:“‘怕有旧时归燕,犹自识黄昏’,此等句非深于词者不能道,寓沧桑于寻常景物之间。”
4. 《艺蘅馆词选》梁启超评曰:“玉田词以清空骚雅胜,此阕尤得风人之旨,‘路隔杨柳门’五字,含蓄无穷。”
5. 《词选》张惠言虽未直接评此词,然其论词主寄托,若以此衡之,则此词之“断肠草”“镜里芙蓉”,皆可视为身世飘零之托喻。
以上为【忆旧游 · 过故园有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议