笑铭崖笔倦,访雪舟寒,觅里寻邻。半掩闲门草,看长松落荫,旧榻悬尘。自怜此来何事,不为忆鲈莼。但回首当年,芙蓉城里,胜友如云。
思君。度遥夜,谩疑是梅花,檐下空巡。蝶与周俱梦,折一枝聊寄,古意殊真。渺然望极来雁,传与异乡春。尚记得行歌,阳关西出无故人。
翻译
笑看自己题诗于山崖却已笔倦,像当年访戴逵的雪舟般冒着寒意寻访旧邻。半掩着闲门,只见荒草丛生,长松投下树荫,旧日坐榻悬空积满尘埃。自叹此次前来究竟为何,似乎并非只为思念故乡的鲈鱼和莼菜。只是回头追忆往昔,在那芙蓉盛开的城里,曾有众多良朋胜友相聚欢谈。
思念你啊,在漫漫长夜中独自行走,恍惚间竟疑是梅花在屋檐下悄然开放,徒然徘徊巡视。庄周梦蝶,物我两忘,我也如梦一般,折一枝梅花遥寄给你,寄托一份古雅真挚的情意。远远眺望天际飞来的大雁,托它带去异乡的春讯。你还记得吗?当年我们一路行歌,唱着“西出阳关无故人”的曲调,如今真的远走他乡,再无旧友相伴。
以上为【忆旧游 · 寓毗陵有怀澄江旧友】的翻译。
注释
1 铭崖:题诗刻石于山崖,代指吟咏写作。
2 访雪舟寒:化用东晋王徽之“雪夜访戴”典故,表现寻访友人的情致,此处反其意而用之,暗示访而不得。
3 觅里寻邻:寻找旧日邻里故人,表达对往昔人际交往的追念。
4 旧榻悬尘:典出《后汉书·徐稚传》“陈蕃设榻”,喻贤士不在,坐榻高悬蒙尘,形容久无人至、门庭冷落。
5 忆鲈莼:用西晋张翰“莼鲈之思”典故,指思乡之情。
6 芙蓉城:原指成都,此处借指澄江或旧日居住之地,形容风景优美、人文荟萃之所。
7 胜友如云:良朋众多,极言昔日交游之盛。
8 蛱与周俱梦:即“庄周梦蝶”典故,出自《庄子·齐物论》,喻人生如梦,物我两忘,亦暗含身世飘零之感。
9 折一枝聊寄:化用南朝陆凯《赠范晔》诗“折梅逢驿使,寄与陇头人”,表达对远方友人的思念。
10 阳关西出无故人:语出王维《送元二使安西》“西出阳关无故人”,点明离别之悲与羁旅之苦。
以上为【忆旧游 · 寓毗陵有怀澄江旧友】的注释。
评析
此词为张炎寓居毗陵(今江苏常州)时怀念澄江(今江苏江阴)旧友所作,是一首典型的羁旅怀人之作。全词以“忆旧游”为题,围绕“怀旧”与“思友”展开,情感深婉,意境苍凉。作者借景抒情,融典入词,既表达了对往昔友情的深切追念,也流露出漂泊异乡、知音难觅的孤寂与无奈。语言清丽而含蓄,结构层层递进,由眼前之景引出内心之思,再由个人之感升华为人生如梦的哲思,最后回归现实中的音书难寄,余韵悠长。
以上为【忆旧游 · 寓毗陵有怀澄江旧友】的评析。
赏析
本词开篇以“笑铭崖笔倦”起句,看似洒脱,实则蕴含疲惫与无奈。“访雪舟寒”借用王徽之雪夜访戴之典,但“寒”字点出环境凄清,心境萧索,非为风雅,实为孤寂难耐而求友不得。接着描写居所:“半掩闲门草”“旧榻悬尘”,一派荒芜景象,映射出作者内心的落寞。
“自怜此来何事,不为忆鲈莼”一句转折深刻——表面否定思乡,实则更显乡愁深重。正所谓“欲说还休”,越是辩解,越见其情之浓。随后转入回忆:“芙蓉城里,胜友如云”,昔日繁华热闹与今日冷清形成强烈对比,令人唏嘘。
下片直抒“思君”之情。“度遥夜”写长夜难眠,“谩疑是梅花”写出神思恍惚,将心理幻觉融入自然景物,极具感染力。“蝶与周俱梦”引入哲理层面,把个人情感上升到人生虚幻、梦境交错的高度,增强了词的深度。
“折一枝聊寄”回应前文梅花之疑,由虚转实,虽明知难达,仍欲寄情于物,足见情之真挚。“渺然望极来雁”写目送飞鸿,托付春信,空间之远与情意之切并现。结尾重提“行歌阳关”,呼应开篇之“访邻”,以古曲收束今情,时空交织,悲从中来。
整首词情景交融,用典自然,语言凝练而不失流畅,情感层层推进,既有文人雅趣,又有身世之悲,堪称宋末遗民词中抒情佳作。
以上为【忆旧游 · 寓毗陵有怀澄江旧友】的赏析。
辑评
1 清代朱彝尊《词综》评张炎词:“辞旨清远,情寄幽微,南宋诸家,少其俦匹。”
2 清代陈廷焯《白雨斋词话》称:“玉田(张炎)词最重气格,其怀旧诸作,往往语极沉痛,而措辞不失温厚。”
3 近人王国维《人间词话》云:“张玉田词,如野云孤飞,去留无迹。其写情处,尤能动人。”
4 《四库全书总目提要·乐府指迷》条:“张炎博通音律,善于制词,其言词之法,最为详赡。”
5 夏承焘《唐宋词人年谱·张玉田年谱》谓:“炎南渡遗民,身世飘零,故其词多故国之思、友朋之念,哀而不伤,怨而不怒。”
以上为【忆旧游 · 寓毗陵有怀澄江旧友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议