翻译
卢母黄氏贤德的名声广受众人推崇,她的丈夫学识渊博,是乡里的师表。夫妻二人虽生活清贫,身着粗布衣(牛衣),却能相守到老;在寒夜中借萤火微光,独自教导子女读书。往日曾靠腌菜度日的困苦岁月已成过去,如今两个儿子如丹桂般芬芳,双双成才。唉!卢母一生如此令人哀悼又倍感荣耀,哪里还用得着别人题写墓碑来彰显其德行呢?
以上为【挽卢母黄太孺人】的翻译。
注释
1 太孺:明清时七品以下官员之妻或母称“孺人”,“太孺人”为对亡母之尊称。
2 府君:汉代起用于墓志中对亡父的尊称,后亦泛称男性先辈,此处指卢母之夫。
3 经学:研究儒家经典之学问,表明卢父为儒者,有学术声望。
4 里人师:乡里之人所敬重的老师,说明其夫在地方上有教育地位。
5 牛衣:用麻或草编成的粗糙衣服,贫者所穿,典出《汉书·王章传》“卧牛衣中与妻决别”。
6 萤火自课儿:化用“囊萤映雪”典故,指在艰苦条件下勤勉教子读书。
7 畴昔:往日,从前。
8 黄齑(jī):黄色的腌菜,代指贫寒饮食,宋人常用以形容清苦生活。
9 丹桂:传说月中有桂树,丹桂常喻科举及第或子弟成才。
10 乌虖:同“呜呼”,感叹词,表示悲痛或叹息。
以上为【挽卢母黄太孺人】的注释。
评析
本诗为刘克庄所作的一首挽诗,悼念卢母黄太孺人。全诗以质朴而深情的语言,赞颂了卢母的贤德、坚贞与教子有方。诗人通过对比昔日清贫与今日子孙显达,突出母亲持家之艰辛与教育之功。末句反问,强调其德行自然感人至深,无需墓碑铭文以彰,更显敬意之深沉。整体情感真挚,结构严谨,属典型的宋代士人挽母之作,兼具伦理教化与文学美感。
以上为【挽卢母黄太孺人】的评析。
赏析
刘克庄此诗以四联八句的形式,层层递进地展现卢母黄氏一生的德行与影响。首联从社会评价切入,以“贤声众论推”开篇,奠定敬仰基调,次言其夫为“里人师”,暗示家庭文化氛围深厚。颔联转写生活实况,“牛衣”与“萤火”两个意象极具画面感,既写出物质之贫,更凸显精神之富——夫妻共苦、母教不辍。颈联今昔对照,“黄齑百瓮”极言昔日之艰,“丹桂双枝”则喜述今日之荣,暗含母德终得回报之意。尾联以“哀荣甚”总括,发出“何必题碑”的感慨,将情感推向高潮,表达出真正的德行不赖文字流传,自有口碑载道。全诗语言简练,用典自然,情理交融,堪称宋代挽母诗中的佳作。
以上为【挽卢母黄太孺人】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷三十七收录此诗,可见为刘克庄本人编定之作,具有较高文献价值。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗“才气纵横,多慷慨激切之语”,然此类挽诗则见其“温柔敦厚,不失风雅”。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》指出:“宋人挽诗多拘于格套,然后村集中间有情致深切者。”此诗即属“情致深切”一类。
4 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,评曰:“语虽平实,而哀感顽艳,足动人心。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时提到:“其应酬之作亦不乏真挚动人者,尤以悼亲怀旧为胜。”可为此诗之旁证。
以上为【挽卢母黄太孺人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议