翻译
江涛奔涌在峡谷中万古长存,而我这年老体衰的病躯却已气息微弱。
夜不能寐,唯恐巴地猛虎出没;苟全性命,只能与楚地孩童亲近相处。
白发披垂,衣衫简朴,门前巷口丹枫飘落。
常感奇怪:商山四皓那样的隐士,为何还能兼有辅佐君王之功?
以上为【秋峡】的翻译。
注释
1. 秋峡:指夔州(今重庆奉节)附近的长江三峡,秋季景色萧瑟。
2. 江涛万古峡:长江波涛奔流于峡谷之中,亘古不息,象征自然之永恒。
3. 肺气久衰翁:诗人自指,因长期患肺病(实为多种慢性病),体弱年高。
4. 不寐防巴虎:夜间难以入睡,担心巴地山中虎患,反映生活环境险恶。
5. 全生狎楚童:为保全性命,只能与当地楚地儿童亲近相处,有寄人篱下、卑微求生之意。“狎”意为亲近而不拘礼节,含无奈之感。
6. 衣裳垂素发:白发披散,衣着简陋,形容衰老落魄之状。
7. 门巷落丹枫:门前小巷中红枫飘落,点明时节为深秋,渲染萧条气氛。
8. 商山老:指秦末汉初隐居商山的四位隐士——商山四皓,他们曾拒绝出仕,后应召辅佐太子刘盈。
9. 兼存翊赞功:“翊赞”即辅佐,“功”指政治功业。此句疑问:隐士何以又能建功立业?
10. 常怪:常常感到不解或自嘲,暗含诗人对自己既欲归隐又心系国事的矛盾心理。
以上为【秋峡】的注释。
评析
《秋峡》是杜甫晚年流寓夔州时所作的一首五言律诗。诗中通过描绘三峡秋景与自身境遇的对比,抒发了诗人年老多病、漂泊无依的悲凉之情,同时流露出对隐逸与仕途之间矛盾心理的思考。前四句写个人处境之困顿与惊惧,后四句转入对历史人物的感慨,以“商山老”自比又自疑,表达出既想避世又难舍济世之志的复杂心境。全诗语言凝练,意境苍凉,情感深沉,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【秋峡】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“江涛万古”与“肺气久衰”形成强烈对比,凸显个体生命的短暂与自然的永恒,奠定全诗苍凉基调。颔联写现实困境,“不寐防巴虎”写出诗人身处边远之地的不安与恐惧,“全生狎楚童”则道出其卑微求存的辛酸,语言朴素而情感沉重。颈联转写外貌与环境,“衣裳垂素发”刻画老病之态,“门巷落丹枫”以景衬情,秋色凄美而寂寥,极具画面感。尾联用典设问,借“商山老”之典引出对人生出处的反思:隐居者本当超然物外,却仍参与政事,这是否违背初心?此问实为诗人内心挣扎的投射——他既向往归隐之安逸,又难以割舍“致君尧舜”的理想。全诗情感层层递进,由景入情,由己及史,展现出杜甫晚年思想的深度与复杂性。
以上为【秋峡】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗悲老病之羁孤,而伤时事之难处也。‘江涛万古’对‘肺气久衰’,天地无穷,人生有尽,感慨殊深。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“‘不寐防巴虎’,写旅况之危;‘全生狎楚童’,写羁迹之微。二语真老病客中实录。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“‘衣裳垂素发,门巷落丹枫’,写得萧飒如画。结用商山老,反衬己之不能决出处也。”
4. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“少陵晚岁诗,每于结处见意。此诗以‘商山老’作疑词,正是自写其出处两难之心。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“前六句极写衰暮孤危,后二句忽作旷论,反跌有力。盖欲说不能归隐之苦,偏说隐者亦未能真隐也。”
以上为【秋峡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议