翻译
我尚且还能见到那些前辈长者,如今又有谁能托付这文化传承?
即使有杰出的才能也害怕遇到利斧,若无精妙的资质便不堪承受雕琢。
以上为【杂兴六言十首】的翻译。
注释
1 吾犹及见诸老:我尚能赶上见到那些德高望重的前辈。
2 今谁可寄斯文:如今还有谁能承担文化的传承重任。“斯文”指礼乐文章、文化传统。
3 有杰材怕寻斧:即使有杰出的人才,也惧怕遭遇摧折。“斧”象征外界的打击或压制。
4 无妙质可受斤:如果没有良好的资质,就难以经受雕琢。“斤”指斧头,喻教育或磨砺。
5 杂兴:随感而作的诗篇,多用于组诗标题。
6 六言:每句六个字,是古代诗歌的一种体裁。
7 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
8 斯文:语出《论语·子罕》:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”原指礼乐制度,后泛指文化、文人。
9 斧斤:本义为砍伐工具,此处比喻严酷的环境、政治打压或对他人的伤害。
10 妙质:优良的资质,常用于形容可造之才。
以上为【杂兴六言十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《杂兴六言十首》中的一首,通过六言体裁表达对文化传承断绝、人才难继的深切忧虑。前两句感慨时代更替,前辈凋零,后继无人;后两句以“斧斤”为喻,揭示人才成长之艰难——或因环境险恶而畏惧施展,或因资质不足而无法成器。全诗语言简练,寓意深远,体现了诗人对士人命运与文脉存续的高度关注。
以上为【杂兴六言十首】的评析。
赏析
这首六言诗虽短,却意蕴厚重。首句“吾犹及见诸老”流露出对前辈贤者的敬仰与时代变迁的无奈,次句“今谁可寄斯文”则直击文化传承的危机,语气沉痛。后两句转用比喻,以“斧斤”喻外界压力,揭示即便有英才亦可能因环境恶劣而不敢展露;而若本无良材,则更谈不上成就大器。两层意思互为对照,既忧人才之被抑,又虑根基之薄弱。全诗结构紧凑,语言凝练,体现出刘克庄一贯关注现实、忧国忧民的思想情怀。作为六言体,其节奏整饬而不失张力,展现了宋人以理入诗、寓叹于言的艺术特色。
以上为【杂兴六言十首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍嫌粗率。”此诗凝练含蓄,可谓其精谨之作。
2 清·纪昀评曰:“后村诗喜议论,此首寓意深婉,不直言世道衰微,而以材质、斧斤为喻,得风人之旨。”
3 《宋诗钞》称:“克庄身历三朝,目睹陵替,故其诗多感慨时事,此类尤见沉郁。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄善以简语括大意,此诗二十八字间,包蕴人才与时代双重困境,足见功力。”
以上为【杂兴六言十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议