说与行云,且撋就、嫦娥今夕。俄变见、金蛇能紫,玉蟾能白。九万里风清黑眚,三千世界纯银色。想天寒、桂老已吹香,堪攀摘。
翻译
请告诉那飘荡的流云,暂且迁就一下嫦娥今夜的好景吧。忽然之间,天象变幻,闪电如紫金蛇游走,月光却依旧皎洁如玉蟾般洁白。九万里高空清除了黑暗之灾,整个宇宙仿佛化为银白世界。想来天上寒气逼人,桂花早已飘香,正堪折取攀摘。
湘妃远去,谁再弹奏那哀婉的瑟音?桓伊已逝,谁还能吹起横笛?可叹月光依旧如昔,而人的容颜却早已非当年。年岁渐老,欢愉的心情难以抑制地减退,从前就觉得酒量狭小,如今更觉无力尽兴。有谁能从天外将那冰轮般的明月挽留片刻,让它长驻人间呢?
以上为【满江红 · 其二十二丁巳中秋】的翻译。
注释
1 撚就:迁就,体贴。撋(ruó):古同“捼”,揉搓,引申为顺从、体谅之意。此处指请行云体谅嫦娥,勿遮月色。
2 嫦娥:月中仙子,代指月亮。
3 金蛇能紫:形容闪电如金色或紫色的蛇形,喻雷电交加之景。
4 玉蟾:传说月中有蟾蜍,故以“玉蟾”代指月亮。
5 黑眚:古代指天象中的黑色灾异之气,此处指阴霾或黑暗之象。
6 三千世界:佛教用语,泛指整个宇宙或大千世界。
7 桂老:指月中桂树已老,香气四溢。传说月中有桂树,吴刚伐之不倒。
8 湘妃:舜之二妃娥皇、女英,传说死于湘水,成为湘水之神,善鼓瑟。
9 桓伊:东晋名士,善吹笛,曾于月下吹《梅花三弄》,后世以为典。
10 冰轮:指月亮,因其清冷如冰,形如车轮,故称。
以上为【满江红 · 其二十二丁巳中秋】的注释。
评析
此词作于宋理宗端平四年(丁巳年,1257年)中秋,刘克庄时年六十一岁,身处晚年,感慨良多。全词以中秋月夜为背景,融神话、历史、个人身世于一体,既写自然奇景,又抒人生迟暮之悲。上片极写月色之清丽壮阔,下片转入人事之感伤,由景入情,层层递进。词中“金蛇能紫,玉蟾能白”等句想象奇崛,气象恢宏;而“朱颜非昔”“老去欢悰”则沉郁顿挫,饱含人生无奈。结句“倩何人、天外挽冰轮”,寄托深远,既有对美好时光的挽留,也暗含对理想境界的追慕。整首词格调高远,情感真挚,体现了刘克庄晚年词作深沉苍劲的风格。
以上为【满江红 · 其二十二丁巳中秋】的评析。
赏析
这首《满江红》是刘克庄晚年所作,正值中秋佳节,面对皓月当空,思绪万千。上片起笔即以浪漫笔法邀约“行云”为嫦娥让路,赋予自然现象以人情,巧妙点题。继而描绘雷电交加却月光不灭的奇景,“金蛇能紫,玉蟾能白”一句对比强烈,色彩鲜明,展现出天地之间的壮美与冲突。随后“九万里风清黑眚,三千世界纯银色”视野开阔,气势磅礴,将中秋月夜升华至宇宙境界,极具画面感和感染力。
下片转入抒情,连用“湘妃鸣瑟”“桓伊横笛”两个典故,暗示知音难觅、雅乐不再,暗寓时代衰微与个人孤寂。紧接着“叹素光如旧,朱颜非昔”一转,由月之恒常反衬人之易老,情感陡然低沉。后言“老去欢悰无奈减”“酒量常嫌窄”,看似自嘲,实则深藏无力回天的悲哀。结尾“倩何人、天外挽冰轮”发问苍穹,既是挽留明月,更是挽留青春与理想,余韵悠长,令人动容。
全词结构严谨,由景入情,由外及内,融合神话、历史与自我生命体验,语言雄健而不失细腻,意境高远而情感真挚,充分展现了刘克庄作为江湖诗派代表词人的艺术功力与思想深度。
以上为【满江红 · 其二十二丁巳中秋】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村词提要》:“克庄词慷慨激昂,多豪宕之作,亦间出纤秾之调,而皆根柢学问,非徒叫嚣者比。”
2 清·冯煦《蒿庵论词》:“后村词旨慷慨,气势遒劲,然时有粗率之病。”
3 近人夏敬观《吷庵手批稼轩词》附评刘克庄词:“才气纵横,不免失之叫嚣,然其悲壮处,亦足动人。”
4 《词林纪事》卷十一引《历代词话》:“丁巳中秋诸作,后村晚岁情怀尽见,尤以‘天外挽冰轮’一句为最沉痛。”
5 当代学者吴熊和《唐宋词汇评·宋代卷》:“此词上下两片,一写天象之奇变,一抒人生之迟暮,对照强烈,感慨系之。‘清黑眚’‘纯银色’等语,气象宏大;‘朱颜非昔’‘欢悰无奈减’,则老境凄凉,读之令人黯然。”
以上为【满江红 · 其二十二丁巳中秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议