翻译
当年商山曾以谦卑的言辞征召隐士,而如今再也没有像武丁梦傅说那样凭梦境寻访贤才。
世态如群猴般反复无常,喜怒随势而变;市井之声如同百鸟喧鸣,嘈杂纷乱。
我愿尽力耕作,趁着农时从事春耕;懒于外出应酬,也难以陪伴那些北上求仕的朋友远游。
九万里的天空澄澈如洗,满是月光,夜深人静之时,独自一人登上高楼,孤寂无伴。
以上为【试笔二首】的翻译。
注释
1 商山:指秦末汉初“商山四皓”,四位隐士,汉高祖曾以谦恭之礼召之辅政,喻贤才受尊重。
2 卑辞:谦恭的言辞,此处指统治者礼贤下士的态度。
3 傅野:指傅说(yuè),殷商时期贤相,原在傅岩筑墙,后被商王武丁梦中所见,按梦中形象寻得并任为相,喻君主求贤若渴。
4 审象求:根据梦境或形貌寻访人才,典出《尚书·说命》。
5 世态众狙:化用《庄子·齐物论》“狙公赋芧”典故,喻世人如猴子般易被操控,喜怒无常。
6 市声百鸟:比喻市井喧哗,各种声音混杂,象征世俗纷扰。
7 力耕:努力耕作,表达归隐务农之意。
8 农东作:指春季农事,出自《书经·尧典》“平秩东作”,即春耕开始。
9 知北游:语出《庄子·知北游》,原指道家追求大道之行,此处借指热衷仕途、北上求官之人。
10 浑是月:全是月光,形容夜空清澈明亮,境界开阔。
以上为【试笔二首】的注释。
评析
本诗为刘克庄晚年所作,抒发了对世态炎凉、人才难用的感慨,以及自身退居田园、独善其身的心境。前两联通过历史典故与生动比喻,揭示社会现实的虚伪与喧嚣;后两联转向个人选择,表达安于耕读、不慕荣利的生活态度。尾联意境高远,以“九万里天浑是月”营造出清冷孤高的氛围,凸显诗人超然物外却又难掩孤独的精神世界。全诗语言凝练,意象丰富,情感沉郁,体现了南宋后期士人在政局动荡中的普遍心态。
以上为【试笔二首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前半写世,后半写己,形成鲜明对比。首联以古讽今,通过“商山召”与“傅野求”的今昔对照,暗叹当世无人识才、亦无求贤之心。颔联巧用比喻,“众狙”喻人心险诈善变,“百鸟喧啾”状市井浮躁,极具讽刺意味。颈联笔锋一转,表明自己选择躬耕避世,不随波逐流,体现出清醒的人生态度。“懒出”二字看似平淡,实则蕴含无奈与决绝。尾联意境突起,从尘世纷扰跃入浩瀚夜空,月华遍洒,天地澄明,而诗人独登高楼,形影相吊,将孤高情怀推向极致。此句既有杜甫“星垂平野阔”的雄浑,又有柳宗元“独钓寒江雪”的孤寂,堪称神来之笔。全诗融经铸史,不露痕迹,风格沉郁顿挫,是刘克庄七律中的佳作。
以上为【试笔二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多感时触事之作,此篇尤见孤怀。”
2 《历代诗话》引清人冯班语:“‘众狙’‘百鸟’二语,刺世入骨,非老于世故者不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》称:“尾联以壮阔之景写寂寞之情,反差强烈,余味无穷。”
4 《四库全书总目提要》谓:“克庄诗才力富健,往往于议论中见风骨,如此诗之类是也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄云:“好使事而不滞于事,能变化以就气格。”可为此诗注脚。
以上为【试笔二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议