翻译
昨天逆流而下时,江风迎面吹来,船行艰难;我羡慕那些逆水上行的船只,轻盈得如同飞翔的海鸥。可到了今天早晨,那些上水的船帆全都卸下了,连那看似无忧的轻鸥,此刻也仿佛心生忧愁。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的翻译。
注释
1. 过白沙:经过地名“白沙”,在今江西境内,为长江沿岸一渡口。
2. 竹枝歌:即“竹枝词”,原为巴渝一带民歌,后发展为文人仿作的一种诗歌体裁,多描写风土人情、旅思离愁。
3. 下滩:指顺流而下经过险滩。此处“下”为顺流之意。
4. 上水:指逆流而上。
5. 轻鸥:轻盈飞翔的水鸟,常用来比喻自由自在的行舟或隐逸之人。
6. 风打头:指逆风而行,船行困难。
7. 帆都卸:因逆风难行或停泊休息,故收起船帆。
8. 真个:真的、确实,宋人口语常用词。
9. 自愁:自己也感到忧愁,赋予鸥鸟以人的情感。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗以清新自然、活泼风趣著称,创“诚斋体”。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的注释。
评析
这首诗出自杨万里《过白沙竹枝歌六首》之一,以浅白自然的语言描绘旅途中的江景与心境变化。诗人通过“昨日”与“朝来”的对比,由外在风势的变化引出内心情绪的波动。表面上写的是行船之难与舟人之苦,实则借“轻鸥”这一意象,将自然物拟人化,透露出人在旅途的疲惫与无奈。全诗语言平易却意味深长,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓情于景的艺术特色。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情感细腻。首句“昨日下滩风打头”写昨日顺流而下时仍遇逆风,暗示行程不顺;次句“羡他上水似轻鸥”笔锋一转,表面是羡慕他人逆流而上如飞鸥般轻捷,实则反衬自身行路之艰。第三句“朝来上水帆都卸”陡然转折——原来所谓“轻鸥”般的船只,今日也因风势不利而停航。末句“真个轻鸥也自愁”尤为精妙,以拟人手法赋予鸥鸟以愁绪,实则是诗人自身羁旅之愁的投射。全诗从羡慕到失望,从外物观察到内心共鸣,短短四句完成一次心理旅程的刻画。语言通俗如话,却蕴含哲理:人生无常,看似轻松者亦有其困顿,所谓“轻”与“愁”本无绝对。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里绝句,多从眼前景说起,触处成趣,此首以舟行之艰托意,末语翻新,令人回味。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最擅长把日常现象点化成幽默隽永的小品。此诗写舟人苦乐无常,‘轻鸥也自愁’一句,看似滑稽,实含辛酸,正是‘诚斋体’典型风味。”
3. 周汝昌《千秋一寸心》:“‘真个轻鸥也自愁’,七字中有无限世味。人见鸥之轻,不见其愁;诗人独能察及,此谓诗心。”
以上为【过白沙竹枝歌六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议