翻译
当世之人都在常规范围之内游走,拘泥于狭隘的主观见解。
唯有大道本身广大无边,因此四角不露、毫无棱角。
规矩怎能完全度量它的方正?轨迹相同又怎会有差别?
那边际有谁真正见过?又有什么岸可以登临?
本来便不同于管中窥豹的浅智,岂会如同孤陋寡闻的偏狭之区?
那些显露圭角之人,恐怕不过是见识短浅的小人儒者罢了。
以上为【学进士作大方无隅二首】的翻译。
注释
1 举世:整个世间,泛指当时社会上的大多数人。
2 游方内:活动于规矩、法度之内,指拘守常规。语出《庄子·养生主》:“游乎方之内。”
3 规规:拘谨貌,形容目光短浅、固执己见的样子。
4 臆见:主观的见解,缺乏客观依据的看法。
5 全体大:指大道的整体性与广大性,无所不包。
6 四隅无:四个角落都不存在,形容极其方正而无棱角,源自《老子》第四十一章:“大方无隅。”
7 矩絜:矩,画方形的工具;絜,度量。合指用规矩来衡量。
8 轨同:轨迹相同,指遵循同一规范或路径。
9 其崖谁见者:那边界又有谁能见到呢?极言“大方”之不可测度。
10 登乎:登上何处?疑问语气,强调无岸可依、无处可至的超越性。
11 管窥智:比喻见识狭小,如从管中窥物,只见一斑。
12 斗绝区:极言偏僻闭塞之地,引申为孤陋寡闻的境地。
13 圭角:原指玉器的棱角,比喻人的锋芒外露。
14 小人儒:语出《论语·雍也》:“女为君子儒,无为小人儒。”指只重形式、追逐名利而无真正德行修养的儒者。
以上为【学进士作大方无隅二首】的注释。
评析
此诗以“大方无隅”为题眼,出自《老子》“大音希声,大象无形,大器晚成,大方无隅”,意指至大的方正没有棱角,比喻至高境界的事物往往不露锋芒、浑然一体。刘克庄借这一哲理命题,批评当时士人拘泥成规、见识狭隘,推崇一种整体宏大、圆融无碍的精神境界。全诗充满哲思,语言简练而意蕴深远,体现了宋代士大夫对儒家理想人格与道家超然境界的融合追求。诗人通过对“大方”与“圭角”的对比,表达了对真正大学问、大修养的敬仰,以及对浮浅炫耀之风的鄙弃。
以上为【学进士作大方无隅二首】的评析。
赏析
本诗立意高远,以哲理入诗,充分展现了刘克庄作为南宋后期重要文人的思想深度与文学功力。首联即点出现实困境:世人皆囿于“方内”,拘泥于成法与私见,无法突破认知局限。颔联转而提出“大方无隅”的理想境界——真正的“方”不是靠棱角彰显,而是因其广大圆满而不显边角,体现了一种内敛而宏大的美。颈联进一步追问:如此境界岂是寻常规矩所能测量?又怎会落入俗套轨迹?从而强化其超越性。后两联则由哲理转入批判,通过“管窥”与“斗绝”之比,贬斥狭隘之见;再以“露圭角”讽刺那些自鸣得意却实为浅薄的“小人儒”。全诗意象虽抽象,但逻辑严密,层层推进,既有道家“无为”“无形”的韵味,又不失儒家对人格修养的严肃追求,堪称宋代理趣诗的佳作。
以上为【学进士作大方无隅二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,未见宋代 contemporaries 明确评语。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》未收录此诗,故无相关评论。
3 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,暂无权威现代选本评述。
4 查《全宋诗》及历代诗话资料,目前未见古人对此诗的具体点评文字。
5 综合现有文献,此诗在古代流传不广,未引起广泛评论,属刘克庄集中较为冷僻之作。
以上为【学进士作大方无隅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议