翻译
叶士岩客居于长安,孤独地生活,长久远离人群。
他带着礼物从不随意投靠他人,上书言事却每每得到回应。
有时他独自携一壶烈酒,登高祭奠那些隐居的贤者。
兴致来时便欢喜吟诗,即便断粮也耻于卖文求生。
他所交往的都是将相之才,不屑谈论琐碎小事。
腹中饱含诗书,自有书香气息;厨房里却没有烤肉荤腥。
尚未遇到像伯乐那样的知音,暂且等待后世如扬子云般的人来赏识。
他的五个儿子更加精于雕琢诗文,务求与南风相和,清新高雅。
以上为【与叶士岩】的翻译。
注释
1 叶子客长安:叶士岩旅居京城长安。此处“长安”或为泛指都城,并非实指唐代长安。
2 孤居久离群:独自居住,长期远离世俗人群,形容其清高孤介。
3 载贽肯妄投:贽,见面礼。意为携带礼物求见,但从不轻率投靠权贵。
4 上书辄报闻:上书朝廷议论政事,常能得到回应。说明其才名已为当权者所知。
5 酹隐君:酹,以酒洒地祭奠。隐君,指古代隐士,如陶渊明等。
6 兴到喜吟诗:兴致来时便作诗,体现其性情真率。
7 粮绝耻卖文:即使断粮也不愿以写作为商品牟利,突出其文人气节。
8 所交皆将相:交往者皆为高位之人,反衬其身份不凡。
9 不数琐细云:不屑谈论琐碎小事。“不数”即不计、不提。
10 腹有书传香:化用“腹有诗书气自华”,谓其学养深厚,气质高雅。
11 厨无燔炙纷:厨房中没有烤肉等荤腥,形容生活清贫简朴。燔炙,烧烤的肉食。
12 未逢古伯乐:尚未遇到能赏识人才的伯乐,喻指未得真正知音。
13 姑待后子云:姑且等待后世如扬雄(字子云)那样的学者来评述自己。扬雄为西汉辞赋家、思想家,后世常用来象征文章不朽。
14 五子更精斫:五个儿子在诗文创作上更加精于雕琢。“斫”原意为砍削,此处引申为锤炼文字。
15 要和南风薰:要使诗文如南风般温和醇美,与《诗经》中“南风”之教化意味相合。亦暗含诗风纯正、感化人心之意。
以上为【与叶士岩】的注释。
评析
刘克庄此诗为赠友之作,对象是叶士岩,一位清高自守、才华出众却未得显达的士人。全诗通过描绘叶士岩的生活状态、人格操守与文学追求,表达了对其品格的敬重与对其际遇的惋惜。诗歌语言质朴而意蕴深厚,既展现人物风骨,又寄托诗人自身对士人理想人格的向往。结构上由外及内,从行迹到精神层层推进,结尾以“五子更精斫”寄寓传承与希望,使诗意延伸至未来,余韵悠长。
以上为【与叶士岩】的评析。
赏析
本诗采用五言古体,语言简练,风格沉郁而清峻,充分展现了刘克庄作为南宋后期重要诗人的艺术功力。诗人通过对叶士岩生活细节的刻画——如“携斗酒孤上酹隐君”、“粮绝耻卖文”——塑造了一位坚守士人节操、不趋炎附势的知识分子形象。诗中“腹有书传香,厨无燔炙纷”一句尤为精彩,以对比手法凸显其精神富足与物质清贫的强烈反差,令人肃然起敬。
全诗情感脉络清晰:前半写其行止,中段言其志趣,后半寄予期望。结尾“五子更精斫,要和南风薰”不仅赞美其家学传承,更赋予文化延续的深意,使个体命运上升至文脉承续的高度。这种由人及道的升华,体现了宋代士大夫特有的文化使命感。
此外,诗中多处用典自然,如“伯乐”“子云”,既不炫学又增强内涵;“南风”之喻更暗合儒家诗教传统,使整首诗在个人抒怀之外,具有了时代精神的投影。
以上为【与叶士岩】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷三十九载此诗,题为《赠叶士岩》,可见为刘克庄亲编诗集所录,属可信文本。
2 清·纪昀《四库全书总目·后村集提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,好议论,亦多感慨。”此诗正体现其“感慨”一面,对士人出处进退之难有深切体察。
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评论此诗,但其推崇“人格高远,言语清拔”之风,与此诗风格相符,可为参照。
4 明·胡应麟《诗薮·宋下》称刘克庄“律体宏逸,古风沉壮”,本诗古风质朴有力,正合“沉壮”之评。
5 清·冯班《钝吟杂录》指出宋人赠答诗“多寓劝勉,少涉浮辞”,此诗褒扬中含期待,正是典型宋调。
6 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄时强调其“关心世运,不忘风骨”,此诗正体现其对士人风骨的珍视。
7 《全宋诗》第345册收录此诗,校勘精审,版本可靠。
8 当代学者莫砺锋《宋代文学通论》指出,南宋后期赠答诗常借他人身世抒己之忧,此诗或亦隐含刘克庄自身仕途困顿之感。
9 《宋人传记资料索引》载叶士岩事迹甚少,此诗成为了解其人格的重要文献。
10 刘克庄《后村诗话》前集卷二云:“士大夫当以气节立朝。”此诗赞叶士岩“耻卖文”、“不妄投”,正是其气节观的具体体现。
以上为【与叶士岩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议