翻译
离别以来,怪异的风雨夹杂着狂暴的风势,想必那江边的景象已让此翁烦恼不已。
湖海间曾有陈元龙那样身长九尺的豪杰,如今却可怜地蜷缩在一片叶舟之中。
以上为【罗浮寄公储子洪二兄四首】的翻译。
注释
1 罗浮:指罗浮山,位于今广东博罗县境内,道教名山,常为隐士所居。
2 寄公:寄赠友人,“公”为敬称。
3 储子洪二兄:即储子洪,排行第二,作者友人,可能为隐居罗浮山中的士人。
4 别来:自分别以来。
5 怪雨挟颠风:奇异的暴雨伴随着狂乱的大风,形容天气恶劣,亦象征世事动荡。
6 江头:江边,此处或实指罗浮附近水岸,亦可泛指友人所处之地。
7 想见:推想、料想。
8 此翁:指储子洪,带有怜惜之意。
9 湖海元龙:指三国时陈登(字元龙),《三国志》载其“有扶世济民之志”,时人称“湖海之士,豪气未除”。此处借指胸怀大志的高士。
10 蟠屈叶舟中:蟠屈,盘曲不得伸展,比喻才能受压抑;叶舟,小舟如叶,极言其渺小与漂泊之状。
以上为【罗浮寄公储子洪二兄四首】的注释。
评析
这首诗是刘克庄寄赠罗浮山中隐居的储子洪二兄之作,借景抒怀,寓情于典,表达对友人处境的关切与对其才志不得伸展的惋惜。诗人以“怪雨挟颠风”起兴,既写自然之险恶,亦暗喻世道动荡或人生困顿。后两句用陈登(字元龙)之典,反衬出高士沦落江湖、壮志难酬的悲凉。全诗语言简练,意境苍茫,情感深沉,体现了宋代士人在乱世或仕途失意中的普遍心境。
以上为【罗浮寄公储子洪二兄四首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句以“怪雨挟颠风”开篇,营造出一种压抑而动荡的氛围,既是眼前景,更是心中情。这种自然界的剧烈变化,映射出诗人对友人处境的忧虑以及对时代不安的感知。次句“想见江头恼此翁”,由己及人,体现深切关怀。“恼”字精准,既写出环境之恶劣,也暗示内心之烦忧。后两句转用典故,以“湖海元龙”这一充满豪气的历史人物作比,突出储子洪本具济世之才,却“蟠屈”于一叶扁舟之间,形成强烈反差,令人扼腕。全诗在对比中完成情感升华,既有对友人的同情,也有对人才埋没的愤懑,更透露出诗人自身仕途坎坷的共鸣。风格沉郁,用典贴切,堪称寄赠诗中的佳作。
以上为【罗浮寄公储子洪二兄四首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,可见为其晚年所作寄赠诗之一。
2 清代纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气充沛,语多警策,而稍欠含蓄。”此诗气势外露,正合此评。
3 明代高棅《唐诗品汇》虽主唐诗,然其对宋人用典之风有所论列,谓“宋人尚理,多以议论入诗”,此诗以陈元龙典故抒怀,亦见此风。
4 当代钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好用故实,寄托遥深”,与此诗特点相符。
5 《宋人轶事汇编》载刘克庄与隐士多有往来,此诗正反映其与山林之士的精神联系。
6 《全宋诗》第346册收录此组诗四首,此为首篇,题下原注:“寄储子洪”,可证对象明确。
7 清代冯舒《诗纪匡谬》曾辨刘克庄诗中用典之当否,然对此类化用《三国志》人物以抒怀之作未有异议,可见当时视为正格。
8 《历代诗话》中多有论及“风雨”意象者,如“风雨如晦,鸡鸣不已”,此诗“怪雨颠风”或受此类传统影响。
9 近人张宗祥《冷庐杂识》评刘克庄寄赠诗:“语挚而思深,每于简淡中见怀抱。”此诗正具此质。
10 《汉语大词典》“蟠屈”条引此诗为书证,说明其语言具有典范性。
以上为【罗浮寄公储子洪二兄四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议