翻译
在瘴气弥漫的海边贩卖草料、运送粮草,即使用扇子遮挡也挡不住庾公般的风尘。
如今更被派遣兼任海外珍宝事务之职,实在羞于写下自己清寒的身份去寄给老朋友。
以上为【兼舶一首】的翻译。
注释
1 鬻筴(yù cè):卖草料,指从事后勤粮草供应的低级职务。筴,同“草”。
2 飞刍:迅速运送粮草。《汉书·贾谊传》:“飞刍挽粟。”
3 瘴海濒:瘴疠横行的沿海边地,泛指南方边远地区。
4 庾公尘:典出《世说新语·简傲》,庾亮赴西州门,百姓争相观望,尘土飞扬。后以“庾公尘”比喻权贵出行或官场奔走之喧嚣。此处反用,指自己奔波劳碌却无显赫地位。
5 兼琛节:兼任掌管海外珍宝的职务。琛,珍宝;节,符节,代指官职。
6 羞写冰衔:意谓羞于写下自己清寒的官职名衔。冰衔,清冷、清贫的官职,亦喻品行高洁如冰。
7 故人:老朋友,旧交。
8 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人。以诗闻名,属江湖诗派代表人物,关心时政,诗风沉郁慷慨。
9 此诗反映宋代士人在仕途边缘的窘境,兼有自嘲与讽世之意。
10 “兼琛节”可能为虚职或临时差遣,非实权高位,故诗人不以为荣,反觉羞惭。
以上为【兼舶一首】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作,通过自嘲口吻抒发仕途困顿与人格坚守之间的矛盾。诗人曾长期沉沦下僚,奔波于边远之地,生活清苦。诗中“鬻筴飞刍”写其劳碌卑微的职务,“庾公尘”用典暗喻官场奔走之疲惫。后两句转折,表面上说因兼任“琛节”(掌管海外珍宝)而羞于向故人通报身份,实则讽刺自己虽居其位却仍一贫如洗,反衬出廉洁自守的品格。全诗语言简练,情感沉郁,以反语出之,含蓄而有力。
以上为【兼舶一首】的评析。
赏析
本诗以精炼的语言勾勒出一位底层官员的辛酸形象。首句“鬻筴飞刍瘴海濒”即点明环境之恶劣与职务之卑微,七个字囊括地理、职业与生存状态。次句“扇遮不断庾公尘”巧妙用典,将自身奔波比作权贵出行之尘,实则反衬其劳而无功、位卑身贱。第三句“而今更遣兼琛节”看似升迁,实为调侃——即便执掌珍宝之职,依旧清贫如故。结句“羞写冰衔寄故人”尤为沉痛,“冰衔”既指清寒之职,亦寓高洁之志,羞于寄送,非因耻辱,而因不甘。全诗结构紧凑,转合自然,以冷语写热肠,体现了刘克庄一贯的忧愤深广与人格操守。
以上为【兼舶一首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十一收录此诗,题为《兼舶一首》,可知为作者自编集所定。
2 四库全书总目提要评刘克庄诗:“才气纵横,多感时愤世之言。”此诗正见其风骨。
3 清·纪昀评后村诗云:“语多感慨,近于粗率。”然此类短章精悍含蓄,不在所讥之列。
4 《宋诗钞·后村钞》选入此诗,可见清代选家重视其思想性与艺术性。
5 近人钱钟书《宋诗选注》未录此诗,或因其流传不广,但内容典型反映江湖诗人群体心态。
6 当代学者张宏生《江湖诗派研究》指出,刘克庄此类诗“以自嘲写悲慨,形成特殊讽刺效果”。
7 《全宋诗》第40册据《后村先生大全集》校录此诗,文本可靠。
8 无宋代诗话直接评论此篇,但多有称刘诗“镵刻肝肾”“语不轻发”者,可为此诗风格佐证。
9 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“宋人好用事,尤以南渡后为甚。”此诗两处用典,贴切自然,正合此评。
10 清·冯班《钝吟杂录》谓:“宋人诗多直致,少含蓄。”此诗末联婉曲达意,堪称例外。
以上为【兼舶一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议