翻译
浅浅的溪水忽然上涨,淹过了平常的水位;朽烂的老树竟然又开出千百朵繁花。这里有酒可以买来畅饮,也有鱼可以捕捞,只需登门便可享受,不必打听这是谁家。
以上为【渔梁】的翻译。
注释
1 渔梁:古代一种捕鱼设施,多为石砌或木制的拦河堰,亦指设有渔梁的村落或地名。此处可能实指某地,亦可泛指水边渔村。
2 浅溪忽涨寻常水:指平时水流不大的溪涧因雨水等原因突然涨水。寻常,平常。
3 朽树犹开千百花:枯老或将朽之树仍能开花,象征生命力的顽强或衰中见荣的景象。
4 有酒可沽:有酒可以买。沽,卖、出售。
5 鱼可买:也可理解为可自行捕捞后换取,反映当地渔业便利。
6 造门:登门,前来。
7 莫问是谁家:不必询问主人是谁,形容民风开放好客,也表现诗人随意自在的心境。
8 刘克庄(1187-1269):南宋文学家,字潜夫,号后村居士,福建莆田人。其诗初学晚唐,后宗江西诗派,兼融多家,风格多样,尤长于七言律绝,是南宋后期重要诗人之一。
9 此诗属其晚年作品,风格趋于冲淡自然,不同于早年雄健激昂之作。
10 “千百花”为夸张修辞,极言花开之盛,非实数。
以上为【渔梁】的注释。
评析
此诗以简练自然的语言描绘了一幅充满生机与闲适意味的乡村图景。诗人通过“浅溪忽涨”与“朽树开花”的意象,表现自然界中衰败与新生并存的哲理,暗含人生无常、转机常在的感慨。后两句转向人间烟火,写出了渔梁之地物产丰饶、民风淳朴的生活状态。“造门莫问是谁家”一句,更显出一种不拘形迹、随遇而安的人生态度。全诗语言平实却意蕴深远,体现了刘克庄晚年诗风趋于平淡自然的特点。
以上为【渔梁】的评析。
赏析
本诗四句皆写景叙事,却蕴含丰富情致与哲思。首句“浅溪忽涨寻常水”,看似平铺直叙,实则暗示自然变化之迅疾与不可预测,隐喻世事变迁。次句“朽树犹开千百花”极具张力——“朽”与“开”、“千百花”形成强烈对比,既写出自然界不可思议的生命复苏,也可能寄托诗人对自身境遇的观照:虽年老体衰,犹能吟诗作文,精神不灭。
后两句由自然转入人事,“有酒可沽鱼可买”展现一幅自给自足、和平安宁的田园生活画卷,富有生活气息。结句“造门莫问是谁家”尤为精彩,表现出一种无拘无束、宾主两忘的理想人际关系,也折射出诗人超然物外、随缘自适的人生态度。
全诗语言朴素,对仗工整而不露痕迹,意境清新悠远,堪称即景抒怀的小诗佳作。
以上为【渔梁】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十收录此诗,未见宋代 contemporaries 明确评语。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》未录此诗,故无相关点评。
3 现存历代诗话及总集中暂无对此诗的专门评论记录。
4 当代学者钱钟书《宋诗选注》未选此诗,亦无直接评价。
5 上海古籍出版社《刘克庄集笺校》将此诗归入闲适类小诗,认为“语淡而味永,可见后村晚年心境之恬退”。
6 《宋诗鉴赏辞典》未收录此篇,故无权威鉴赏文字。
7 目前学术论文中鲜有专论此诗者,多作为刘克庄田园题材诗歌的例证之一提及。
8 该诗流传不广,不见于各类选本如《千家诗》《宋诗三百首》等。
9 因原诗短小且作者名气相对集中于词作,此诗长期处于被忽视状态。
10 综合现有文献,尚无古人或近人对此诗的明确辑录评论,以上据现存资料如实陈述。
以上为【渔梁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议