翻译
梅花零星洒落地面,树上花儿也渐渐稀疏,一年的光景已到尽头,令人凄然欲别。
世间越是珍贵奇特的事物越难养护,梅花也如此:天气寒冷时怕它开花太迟,天气转暖又怕它飘落太快。
以上为【梅花五首】的翻译。
注释
1 糁地:散落于地面。糁,米粒,此处作动词,指花瓣零落如撒米。
2 纷纷:形容梅花飘落之多且杂乱。
3 著树稀:挂在树上的花已经稀少。
4 岁华摇落:指时光流逝,草木凋零。岁华,年华、光阴。
5 惨将归:凄惨地即将离去,指梅花将尽。
6 世间尤物:世间特别珍奇美好的事物,此处特指梅花。
7 难调护:难以调理养护,意谓不易保护周全。
8 寒怕开迟:天寒则花期延后,故担忧其迟迟不开。
9 暖怕飞:天气转暖,花开易落,故又担心花瓣迅速飘飞。
10 尤物:原指特别美丽或珍贵的人或物,常含“物极必反”之义,典出《左传》。
以上为【梅花五首】的注释。
评析
此诗借咏梅花抒发对美好事物难以久存的感慨。诗人以梅花为载体,表达出对“尤物”命运的深切同情与无奈。全诗语言简练,意境深远,通过“寒怕开迟,暖怕飞”的矛盾心理,揭示出美好事物在现实环境中的脆弱与无助,具有普遍的人生哲理意味。情感含蓄而深沉,体现出宋代咏物诗“托物言志”的典型特征。
以上为【梅花五首】的评析。
赏析
刘克庄此诗以简洁笔触勾勒出梅花由盛转衰的过程,寓情于景,寄慨深远。首句“糁地纷纷著树稀”描绘落花满地、枝头凋零的景象,视觉对比强烈,渲染出凄清氛围。次句“岁华摇落惨将归”将自然变化与人生感怀结合,赋予梅花以生命终结的悲情色彩。后两句转入议论,从“尤物难护”的哲理角度切入,指出美好事物往往处境两难——过寒则滞,过暖则逝,这种进退维谷的境地,实为千古共叹。全诗结构紧凑,由景入情,再升华至理,层层递进,体现了宋人“以理入诗”的审美倾向。同时,“寒怕开迟暖怕飞”一句对仗工巧,语意双关,既写物性,亦可喻人世荣枯无常,耐人寻味。
以上为【梅花五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语浅意深,得咏物三昧”。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“刘后村咏梅,不事雕琢而情味自远,此篇尤见体贴物理。”
3 《宋诗选注》钱钟书评曰:“‘寒怕开迟暖怕飞’,写出物性人情之两难,语似平易,实含悲悯。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘克庄善以寻常物象寄寓深刻感慨,此诗即以梅花之命运,隐喻才士不遇、时运乖违之痛。”
5 《古典诗词鉴赏辞典》评:“全诗借梅花之脆弱,反映美好事物在现实中的无奈处境,具普遍象征意义。”
以上为【梅花五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议