翻译
村中老翁互相搀扶,捋着花白胡须,感叹道:我羡慕你比去年更加康健。
我这个僻居乡野、形貌枯槁的读书人,没有师承教导,只靠流传下来的偏方,靠吃荔枝来调养身体。
以上为【樗庵采荔】的翻译。
注释
1 樗庵:刘克庄自号。“樗”指臭椿树,古人以其木质无用,常喻自谦无才。此号寓有避世自守之意。
2 采荔:采摘荔枝,亦指以食荔枝为养生之法。
3 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人。为江湖诗派代表人物之一,诗风雄浑豪健,亦有清婉之作。
4 村叟:乡村老人。
5 相持:互相扶持,形容年迈体衰。
6 持捋白髭:抚摸自己的白胡须,表示年岁已高。
7 侬:南方方言,意为“你”,此处村叟称诗人。
8 野儒:乡野之儒,诗人自谓,谦称自己为未入仕途或不得志的读书人。
9 枯槁:形容身体瘦弱、面容憔悴。
10 单方:民间流传的简便药方,此处指仅靠食用荔枝滋补身体。
以上为【樗庵采荔】的注释。
评析
本诗以朴素自然的语言描绘了诗人与村叟交往的情景,通过老人对诗人身体状况的称赞,反衬出诗人虽身处困顿、年岁渐长,却仍保有生命力的状态。后两句转而自述身份与养生方式,透露出诗人安于贫贱、不依门第、自得其乐的生活态度。全诗风格简淡,情感真挚,体现了刘克庄晚年归隐生活中的闲适与坚韧,也暗含士人孤高清苦的精神风貌。
以上为【樗庵采荔】的评析。
赏析
此诗语言平实,却意蕴深远。前两句写村叟与诗人相遇,老人虽年迈相扶,却由衷称赞诗人比去年更健朗,侧面反映出诗人虽处乡野,精神不衰。这种来自普通百姓的认可,比仕宦荣名更显真实可贵。后两句诗人自述“野儒枯槁”,既写出自身境况的清苦,又以“无师授”强调其独立不倚的人格。而“传得单方服荔枝”一句尤为巧妙:荔枝本为南方寻常果品,却被赋予养生疗疾之功,既是生活实录,又具象征意味——在缺乏正统资源的情况下,诗人依靠民间智慧与自然馈赠维持身心,体现了一种随遇而安、自足自适的生命哲学。全诗短小精悍,以白描手法勾勒人物对话与自我剖白,情味隽永,耐人寻味。
以上为【樗庵采荔】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》云:“克庄晚岁归田,诗益清劲,多写村居野趣,语虽浅近而意有余。”
2 《四库全书总目·后村集提要》评曰:“其诗则才气充沛,挥霍如意,于南宋诸家中最为横肆。”
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄往往把俚语俗事写入诗中,显得活泼而不拘一格。”
4 清冯煦《宋六十一家词选例言》称其“志在有为,故感慨激昂者多,然亦时有冲淡之作”。
5 《历代诗话》载:“后村晚年诗多涉田园杂感,语近而旨远,盖阅历既深,不假雕饰矣。”
以上为【樗庵采荔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议