翻译
千枝银烛插满树梢,烛光与花香在半空中飘浮。
人间富贵如同珍珠装饰的华美居室,天上通明则是白玉筑成的楼阁。
以上为【三迭】的翻译。
注释
1 银烛:指白色的蜡烛,形容其光洁明亮,亦有高贵之意。
2 千枝:极言数量之多,渲染盛大场面。
3 树头:树梢、树枝之上,此处可能指庭院中树木被装饰得灯火辉煌。
4 烛光花气:烛火之光与花之香气交织弥漫。
5 半空浮:在空中飘荡,形容光影与气息交融上升之态。
6 人间富贵:指尘世间的荣华富贵。
7 真珠室:用珍珠装饰的房屋,极言奢华,典出《汉武故事》等古籍中神仙居所描写。
8 天上通明:指天庭中光明通彻之所,道教中有“通明殿”,为仙人居处。
9 白玉楼:传说中天上由白玉建成的楼阁,常用于比喻仙境或高洁之境,唐代李贺临终传说有“玉帝建白玉楼”之语。
以上为【三迭】的注释。
评析
此诗以“三迭”为题,可能暗示诗意层层递进或结构上的三重呼应。刘克庄借夜景描绘,通过“银烛”“花气”等意象展现富丽堂皇之境,进而将人间富贵与天上宫阙并置对照,既赞美了现实中的繁华盛景,又寄寓对理想境界的向往。全诗语言精炼,意境空灵,色彩绚丽,体现出宋代士大夫对审美与哲思的融合追求。诗中虚实相生,由实入虚,从地面升至天界,展现出诗人超然物外的情怀。
以上为【三迭】的评析。
赏析
这首诗虽短,却层次分明,意境深远。首句“银烛千枝插树头”以视觉开篇,描绘出夜晚灯烛如星、遍布枝头的壮丽景象,极具画面感。“烛光花气半空浮”进一步调动嗅觉与视觉,使整个空间充满温馨与芬芳,营造出一种梦幻般的氛围。后两句笔锋一转,由实景转入想象:将眼前之富贵比作“真珠室”,再推及更高远的“白玉楼”,形成由人世到天界的升华。这种由近及远、由实入虚的手法,体现了宋诗注重理趣与象征的特点。刘克庄作为江湖诗派代表人物,此诗虽无激烈议论,却在典雅辞藻中透露出对人生境界的思考,既有对现世繁华的欣赏,也有对精神高境的追慕。
以上为【三迭】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷二十三收录此诗,原属七言绝句组诗之一,题下或有联章体意味。
2 清代纪昀评刘克庄诗:“才气纵横,而格律未免疏放。”此诗对仗工整,可视为其谨严之作。
3 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,称其“词采焕发,有富贵气象”。
4 当代学者钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述刘克庄时指出其“好用典故,喜作夸饰之语”,与此诗风格相符。
5 《全宋诗》第40册收录此诗,编者按语称其“意境清迥,类唐人宫词遗韵”。
以上为【三迭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议