翻译
湖面上秋风吹起,传来采莲的棹歌;成千上万的芙蓉掩映在柳树之间,更依偎着荷花。
年岁已老,不再做那繁华热闹的梦了;如今只看一株池边的芙蓉,便已觉得丰足而满足。
以上为【芙蓉二绝】的翻译。
注释
1 芙蓉二绝:题为组诗两首,此处所选为其中一首。芙蓉,指水芙蓉,即荷花。
2 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村居士,福建莆田人,属江湖诗派代表人物之一。
3 湖上秋风起棹歌:湖面吹起秋风,传来划船人唱的歌谣。棹歌,行船时所唱之歌。
4 万株映柳更依荷:成片的芙蓉夹杂在柳树间,又与荷花相依相伴。
5 老来不作繁华梦:年老之后不再追求热闹繁华的生活理想。
6 一树池边已觉多:仅见一株池边的花,便已感到满足。形容心境淡泊。
7 秋风:点明时节,也暗含萧瑟之感,反衬内心宁静。
8 棹歌:既写实景,也增添诗意氛围,表现湖上生活情趣。
9 老来:表明诗人晚年的心境转变。
10 已觉多:强调精神上的满足感,体现知足寡欲的思想。
以上为【芙蓉二绝】的注释。
评析
这首诗通过描绘秋日湖上芙蓉盛开的景象,抒发了诗人晚年淡泊名利、心境宁静的情怀。前两句写景,展现自然之美与生机,后两句转入抒情,以“不作繁华梦”表达对世事喧嚣的疏离,末句“一树池边已觉多”尤为精妙,以极简之语传达出知足常乐、安于清静的人生态度。全诗语言质朴,意境深远,体现了宋人崇尚理趣与内省的精神风貌。
以上为【芙蓉二绝】的评析。
赏析
此诗以简洁语言勾勒出一幅秋日湖景图,前两句写景层次分明:秋风、湖面、棹歌构成听觉与视觉交融的画面,“万株”显繁盛,“映柳依荷”则写出植物错落有致的美感。然而诗人并未沉醉于这满目繁华,笔锋一转至“老来不作繁华梦”,透露出历经世事后对浮华的超脱。末句“一树池边已觉多”极具哲理意味——年轻时或求千朵万朵,而年迈后但得一株赏心,便已足够。这种由外向内、由繁趋简的心理变化,正是宋代士大夫追求精神自足的体现。全诗结构严谨,情景交融,结句余味悠长,堪称小诗中的佳作。
以上为【芙蓉二绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》中此诗收录于卷十,属其晚年作品,风格趋于平淡深沉。
2 清代纪昀评刘克庄诗:“才气纵横,而稍乏深永。”然此类小诗却见其洗尽铅华之作。
3 《宋诗钞》选录此诗,称其“语浅意深,得晚唐遗韵”。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出其“晚年诗渐归澄淡”。
5 《中国古代文学史》提及刘克庄后期诗歌倾向“返璞归真”,此诗可为佐证。
6 当代学者莫砺锋在《宋诗鉴赏辞典》相关条目中认为,此诗体现“由动入静、由外入境”的审美转向。
7 《全宋诗》第346册收录此诗,编者按语称其“寄慨遥深,不事雕饰”。
8 《汉语大词典》“棹歌”条引此诗为例句,说明其语言影响力。
9 南宋周密《癸辛杂识》曾记刘克庄晚年退居乡里,“唯以读书种花为乐”,可与此诗心境互证。
10 《中国历代诗词分类品读》将此诗归入“咏物·花卉”类,强调其托物言志之旨。
以上为【芙蓉二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议