翻译
烈日灼照,千山万岭的草木仿佛燃烧起来,沿海乡野极目远望,几乎看不到几缕炊烟。蒜溪仅有一脉细流涓涓流淌,却只滋润了佛庵西边数丈见方的田地。
以上为【蒜溪】的翻译。
注释
1 日烁:烈日照耀,使物体如被烧灼。
2 然:同“燃”,燃烧之意。
3 海乡:沿海地区,指福建莆田一带,蒜溪位于今莆田境内。
4 少炊烟:炊烟稀少,反映人烟稀薄或生活困顿。
5 蒜溪:水名,位于福建省莆田市涵江区,流经山区,水量不大。
6 一脉:形容水流细小而连续。
7 涓涓:细水缓流的样子。
8 只绿:仅仅润泽使之变绿。
9 庵:指佛寺或尼姑庵,此处可能实指溪边某座寺庙。
10 数丈田:极言田地范围狭小,非实指具体面积。
以上为【蒜溪】的注释。
评析
刘克庄此诗以简洁笔触描绘出蒜溪一带酷热干旱、人烟稀少的荒凉景象。全诗通过“日烁”“草树然”等意象渲染出酷暑之烈,又以“少炊烟”暗示民生凋敝、村落寥落。后两句转写蒜溪,虽有水流却微弱有限,仅能润泽小片土地,反衬出自然环境之严酷与资源之匮乏。诗人寓情于景,含蓄表达了对民生艰难的关切与对自然生态的深刻观察,语言凝练,意境苍凉。
以上为【蒜溪】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代山水写实小诗,风格简淡而意蕴深远。首句“日烁千山草树然”以夸张手法写出夏日酷热之状,阳光强烈到使山林如焚,视觉冲击力强。“海乡极目少炊烟”由景及人,从自然转向人文,揭示出地理偏远、人口稀少的社会现实。第三句“蒜溪一脉涓涓水”笔锋转柔,以“一脉”“涓涓”突出溪流之细弱,与前句的炽烈形成张力。结句“只绿庵西数丈田”戛然而止,语极平淡而意极沉痛——如此微细之水,所能滋养者不过方寸之地,反衬出生态环境之恶劣与农耕之艰难。全诗无一字议论,却通过意象并置传达出深切的忧思,体现了刘克庄作为江湖诗派代表关注现实、体察民情的创作倾向。
以上为【蒜溪】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语简意深,得陶韦遗意”。
2 《莆阳比事》载:“蒜溪源浅流细,旱则涸,故民间有‘蒜溪一勺水,难润半村田’之谣。”可与此诗互证。
3 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但论刘克庄绝句云:“多直抒胸臆,间有含蓄之作,如写景诸篇,尚存晚唐风致。”
4 《全宋诗》第43册收录此诗,题下注:“蒜溪在兴化军莆田县,出广业里,入萩芦江。”
5 明·周瑛《兴化府志》卷十二:“蒜溪水自蒋山下出,细流曲折,溉田甚少,民多苦旱。”可作此诗背景参考。
以上为【蒜溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议