翻译
昔日的案卷还依稀存留在御史台,寄语杭州刻本切莫轻易翻开。
如今我骑着驴子出行,前后随从竟是两个受过刑罚的人;门前设网捕雀,却也难得有几个宾客登门。
像陆游那样供职修史虽值得敬佩,但我已无力承担;像晁补之那般精于词章、擅写宫梅,我却不会。
大丈夫何不奋力建立纵横驰骋的功业,免得君王叹息朝廷缺乏人才!
以上为【和张简簿尉韵】的翻译。
注释
1 柏台:御史台的别称,因汉代御史府多植柏树而得名,亦称“柏府”,此处代指昔日任职之地。
2 寄声杭本莫翻开:意谓请告知杭州刊刻诗文者,不要翻检自己旧日的奏章或文稿,恐惹是非,亦有不愿回首往事之意。
3 骑驴导从两黥挟:骑驴是寒士之态,黥挟指随从为曾受黥刑之人,形容境况潦倒,门庭冷落。
4 罗雀门庭:典出《史记·汲郑列传》:“始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。”形容门庭冷落,无人往来。
5 务观:陆游字务观,南宋著名诗人,曾任史官,参与国史编修。
6 可堪供史草:意谓陆游尚能胜任修史之职,而自己已无此能力或机会。
7 补之:晁补之,北宋文学家,“苏门四学士”之一,以词章著称,善咏梅。
8 不会作宫梅:宫梅指宫廷题材的咏梅诗,此处借指精巧文辞,自谦不擅此类雕琢之笔。
9 盍建横行策:盍,何不;横行策,指开拓疆土、建功立业的谋略,如“横行天下”之意。
10 君王叹乏材:化用古代君主感叹无可用之才的典故,表达对人才被埋没的忧愤。
以上为【和张简簿尉韵】的注释。
评析
此诗为刘克庄唱和张简簿尉之作,借古讽今,抒发了诗人怀才不遇、壮志难酬的愤懑之情,同时也表达了对国家人才匮乏的忧虑。诗中通过对比昔日仕途与今日冷落之境,突显现实的落差。诗人自谦才力不及前贤,实则暗含对时局压抑人才的批评。末句呼吁男儿应建功立业,既是自我激励,也是对同僚的勉励,体现了南宋士人强烈的家国责任感。
以上为【和张简簿尉韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感跌宕,由追忆往昔到描写现状,再转而自省才力不足,最终升华为对建功立业的呼唤,层层递进。首联以“旧案依稀”起笔,奠定苍凉基调,暗示政治生涯的沉寂。“寄声杭本莫翻开”一句,既含避祸之思,亦有不堪回首的悲慨。颔联以“骑驴”“黥挟”“罗雀”等意象勾勒出诗人晚景凄凉、门庭冷落之状,极具画面感。颈联借用陆游、晁补之两位文坛前辈作比,表面自谦,实则反衬自身不得其位的无奈。尾联振起全篇,由个人感慨转向家国情怀,呼吁英才挺身而出,语调慷慨激昂,使全诗在低回之后迸发出强烈的生命力。语言凝练,用典自然,是刘克庄晚年七律中的佳作。
以上为【和张简簿尉韵】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清冯班评:“语带悲慨,而气骨自雄,非刻意叫嚣者比。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗:“后村忠愤激发,每托于吟咏,此篇尤见其志。”
3 《历代诗话》引纪昀语:“中二联属对工稳,用事不隔,结语有力,足警庸流。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及刘克庄时指出:“好用故实,借前人酒杯浇自己块垒,此诗之例也。”
以上为【和张简簿尉韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议