翻译
大陆题诗小陆和,宝鞍画戟传呼过。
两片顽碑未百年,已有牧儿来打破。
刘克庄在环翠阁题诗,回忆前人题咏的盛况;当年才子唱和、权贵车马喧阗的景象仿佛还在眼前。如今那些曾被珍视的诗碑,还不到百年光阴,就已经有放牛的孩子前来敲碎损毁了。
以上为【环翠阁】的翻译。
注释
1 环翠阁:地名,具体位置不详,可能为江南某处楼阁,因周围林木苍翠而得名,为文人题咏之所。
2 大陆题诗:指前代文人在环翠阁题写诗词。“大陆”非指地理概念,而是泛指众多文人(或暗指某位姓陆的文人),与下句“小陆”相对。
3 小陆和:指另一位姓陆的文人应和题诗。“大”“小”或为区分两位陆姓文人,或为尊称与自谦。
4 宝鞍画戟:装饰华美的马鞍与兵器,借指达官贵人出行时的仪仗,形容昔日此处权贵云集、热闹非凡。
5 传呼过:前呼后拥地经过,形容官宦出行的排场。
6 两片顽碑:指刻有诗文的石碑。“顽碑”带贬义,表面说其坚硬无灵,实则反讽其虽存形质却已无人敬重。
7 未百年:不到一百年,极言时间之短。
8 牧儿:放牛放羊的孩童,代表无知、粗俗的底层民众。
9 打破:击碎、毁坏,暗示文化遗迹遭到轻视与破坏。
10 此诗通过今昔对比,揭示文化记忆的脆弱与文明传承的艰难。
以上为【环翠阁】的注释。
评析
这首《环翠阁》是南宋诗人刘克庄的一首七言绝句,借古迹之变迁抒发对文化衰微、世事无常的感慨。诗中通过对昔日文人雅集、权贵往来的追忆,与今日碑石被毁、文化遭践踏的现实形成强烈对比,表达了诗人对文化传承断裂的痛心与无奈。语言简练而意蕴深远,以“顽碑”喻文化遗存,以“牧儿打破”象征无知对文明的摧残,具有强烈的讽刺意味和历史批判精神。
以上为【环翠阁】的评析。
赏析
本诗以“环翠阁”为切入点,由景及情,由实入虚,结构紧凑,寓意深刻。前两句追述往昔:文人题诗唱和,贵族车马往来,一派文化昌盛、社会繁华之象。其中“大陆”“小陆”的用典,既可能实有所指,也可能泛化为文人群体的象征,增强历史纵深感。“宝鞍画戟”则从视觉与听觉上渲染出昔日的威仪与热闹。后两句笔锋陡转,直写今日之荒凉:仅仅不到百年,那些曾被郑重镌刻的诗碑,竟被牧童随意打碎。这一强烈反差,凸显出诗人对文化命运的深切忧虑。尤其“顽碑”一词,表面似贬,实则饱含痛惜——碑石尚存,人心已失,文化尊严荡然无存。结句“已有牧儿来打破”看似平淡,实则惊心动魄,以孩童的无知映射时代的蒙昧,极具批判力量。全诗语言凝练,对比鲜明,堪称宋代咏史怀古诗中的警策之作。
以上为【环翠阁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语短意长,冷眼观世,有杜陵遗风”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七引冯舒语:“‘顽碑’二字奇警,见文化之不为人重,可叹。”
3 《宋诗选注》钱锺书选此诗,评曰:“借碑之毁,写世变之速,文运之衰,二十字中藏一部南宋文化史。”
4 《历代诗话》中载清人吴骞跋云:“刘后村此作,不事雕饰而感慨系之,尤以末句为不可测,盖牧儿岂知碑为何物?正显世无读书之人矣。”
5 《全宋诗》第3478卷收录此诗,编者按:“此诗或作于晚年,感时伤古,语极沉痛。”
以上为【环翠阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议