翻译
路旁盛开的杏花浓艳似酒,田垄上的柏树茂密成行。
不知道禁火寒食的时节已至,只感到风露变换令人凄凉。
打开墓门清扫墓道,将车轭系在坟前的树上。
洒下泪水仍难抑悲思,墓前石麟高耸,仿佛也在默默哀伤。
以上为【送宋中道郑州拜扫】的翻译。
注释
1 酣酣:形容杏花盛开,色泽浓艳,如饮醉酒般热烈。
2 戢戢(jí jí):密集貌,此处形容柏树排列整齐、枝叶繁茂。
3 烟火禁:指寒食节期间禁止生火做饭的习俗,通常在清明前一两日,与祭祖扫墓密切相关。
4 露易:风露变换,暗示时节更替,也带有凄清之意。
5 开关:打开墓门或墓道入口。
6 墓隧:墓道,通向墓穴的通道。
7 车轭(è):车辕前端驾在牛马颈上的曲木,此处指将车停驻并系于树下,表示郑重其事。
8 洒泪有馀悲:流泪尚不足以表达内心的悲伤,“有馀”强调悲情之深重。
9 麒麟:古代墓前常立石雕瑞兽,形似麒麟,用以守护陵墓,象征尊贵与哀荣。
10 高几尺:疑问句式,实为感叹石兽高耸,反衬人事短暂,悲思无穷。
以上为【送宋中道郑州拜扫】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为送别友人宋中道前往郑州祭扫先人墓地而作,情感真挚,语言质朴,体现了宋代士人重视孝道与家族伦理的精神风貌。诗人借景抒情,以道旁杏花、垄上柏树起兴,既写出春日景象,又暗寓生命盛衰之感。通过“烟火禁”点明寒食清明时节,自然引出扫墓主题。后四句转入具体行动与内心感受,从扫墓、系车到洒泪,层层递进,将外在仪式与内在哀思融为一体。结尾以“麒麟高几尺”作结,既写墓前石兽之高大,又反衬人事渺小、悲情深远,含蓄隽永,余韵悠长。
以上为【送宋中道郑州拜扫】的评析。
赏析
本诗属五言古诗,结构清晰,由景入情,层层深入。首联以“酣酣”与“戢戢”两个叠词开篇,不仅增强音律之美,也分别描绘出杏花之绚烂与柏树之肃穆,形成生与死、动与静的对照。颔联转入时节感知,“不知烟火禁”看似平淡,实则巧妙点出寒食清明的背景,而“但感风露易”则将自然变化与人生无常相联系,为下文扫墓之悲埋下伏笔。颈联写具体扫墓行为,“开”“扫”“系”等动词精准有力,展现出庄重的仪式感。尾联直抒胸臆,“洒泪”与“有馀悲”呼应前文,情感喷薄而出;结句以景结情,石麟高耸,默然相对,使哀思具象化,意境深远。全诗不事雕琢而情意深沉,典型体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格。
以上为【送宋中道郑州拜扫】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诗家中最为近古。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能自刻琢,其言简而义尽,尤长于穷物理、写人情。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,质而不俚,浅中见深,如《拜扫》诸作,虽叙常事,而有怆怀之致。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“此等诗看似平直,实则情至语真,非刻意求工者所能及。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“触物兴感,因事抒哀,不假修饰而感人至深,此谓真诗。”
以上为【送宋中道郑州拜扫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议