翻译
我已经具备了洞察事理的智慧之眼,追寻到了禅宗少林一脉的真谛。
来到南山的梵王宫,其建筑格局与气象,源自唐代初建时的规制。
以上为【南山感旧】的翻译。
注释
1 顶门眼:佛教语,比喻超越常人认知的智慧之眼,即“慧眼”或“法眼”,能洞察万法实相。
2 逐得:追寻而获得。此处指深入参悟禅宗心法。
3 少林髓:指禅宗初祖达摩在少林寺所传的心法精髓,即“以心传心”的顿悟之道。
4 南山:泛指南方高山,此处或特指福建一带的某处山中佛寺,具体地点待考。
5 梵王宫:原为印度神话中大梵天王的居所,佛教中借指佛寺,尤指庄严宏大的寺院。
6 规模:建筑形制与整体格局。
7 自唐始:说明该寺始建于唐代,具有悠久历史与文化传承。
以上为【南山感旧】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年追忆旧游之作,题为“南山感旧”,重在“感”与“旧”二字。诗人以禅悟入诗,将个人修行体验与历史遗迹相结合,既表达对佛法真谛的体认,又寄托对往昔岁月的追思。前两句言理,后两句写景,由内而外,由心及物,体现宋人“以理入诗”的典型风格。全诗语言简练,意境深远,融哲思、宗教与怀古于一体。
以上为【南山感旧】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富。首句“既具顶门眼”即开宗明义,表明诗人已具备高远的宗教觉悟,非世俗眼光可比。次句“逐得少林髓”进一步点明其精神归宿在于禅宗心法,尤其强调对“髓”——即核心精义的把握,而非皮毛形式。这两句体现出刘克庄深厚的佛学修养与自我定位。后两句转入实景描写,“南山梵王宫”不仅点出地点,更以“梵王”之名赋予其神圣性。“规模自唐始”则带出历史厚重感,暗示此地不仅是宗教场所,更是文化记忆的载体。诗人于此感旧,既是怀念昔日游历,亦是对唐风遗韵的敬仰。全诗虚实相生,理境交融,体现了宋代士大夫将儒释道思想融会贯通的特点。
以上为【南山感旧】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,题下原有小注:“游闽中古刹作”,可知作于福建任上。
2 清·四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,好用释典而不流于枯寂。”此诗正合此评。
3 明·胡应麟《诗薮·杂编》称:“后村晚岁多涉禅语,然有骨有情,不堕恶趣。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“喜谈禅理,往往以禅喻诗,以诗证禅。”可为此诗背景注脚。
5 《全宋诗》第34册据清抄本《后村居士集》录此诗,文字与通行本一致,无异文。
以上为【南山感旧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议