翻译
三位子弟都如匏瓜般空悬无用,面对年老又将如何呢?
我原本期望你们能超越父辈(光耀门楣),你们切勿嫌弃在海边熬波制盐的辛苦。
吃黄檗时内心格外苦涩,而盐梅则以调和五味为主。
先民以投机取巧为羞耻,真正的价值不在于猎获多少禽兽。
以上为【送山甫赴岭口仓五言二首】的翻译。
注释
1. 山甫:人名,当为作者友人或族中晚辈,赴岭口仓任职。
2. 岭口仓:地名与官职结合,指岭口地区的粮仓管理职位。
3. 三子俱匏系:语出《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”匏瓜系而无用,比喻人才被闲置。此处谓几位子弟皆未得施展。
4. 将如此老何:面对衰老之年,又能如何?有无奈与忧思之意。
5. 跨灶:古喻子胜父,即儿子超越父亲,光大家业。灶有“家世”象征意义。
6. 熬波:指煮海为盐,代指艰苦的劳作或基层职务。
7. 檗(bò):黄檗,一种味极苦的中药材,比喻生活艰辛。
8. 盐梅:盐咸梅酸,古代用以调和羹汤,比喻治国贤才或调和事务之人,此处引申为调和人生五味。
9. 先民羞诡遇:先民指古代贤人,诡遇指不凭正道而侥幸得利,出自《孟子·滕文公下》:“且天之生物也,使之一本,而夷子二本故也。盖上世尝有不葬其亲者……”及《礼记》相关思想,强调正道而行。
10. 不在获禽多:典出《左传·僖公二十三年》:“君子不重伤,不禽二毛。不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”此处化用,谓君子重道义而不重猎获,喻不以功利多寡为衡量标准。
以上为【送山甫赴岭口仓五言二首】的注释。
评析
这是一组劝勉子弟勤勉守正、安于本分、追求德行而非功利的训诫诗。诗人刘克庄借送别山甫赴任仓官之机,抒发对家族后辈的殷切期望。诗中融合了儒家伦理观念,强调安贫乐道、不求侥幸得利的人生态度。语言简练,用典贴切,情感真挚,体现了宋代士大夫重视家教与操守的思想风貌。
以上为【送山甫赴岭口仓五言二首】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代训诫类五言诗,结构严谨,寓意深远。首联以“匏系”起兴,慨叹人才沉沦,直击现实困境;颔联转而寄望于后辈,用“跨灶”表达望子成龙之心,同时劝其勿轻视“熬波”之役,体现士人安于卑位、修身俟命的态度。颈联以“食檗”与“盐梅”对举,既写生活之苦,又寓调和之道,暗含处世哲学。尾联升华主题,援引先民之训,强调守正不阿、不尚侥幸的价值观,呼应儒家“义利之辨”。全诗用典自然,比兴得体,语言质朴而意蕴厚重,展现了刘克庄作为理学影响下文人的道德关怀与家国情怀。
以上为【送山甫赴岭口仓五言二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“骨力遒劲,议论醇正,每于琐事中见大义。”
2. 《四库全书总目提要》卷一六四:“克庄诗才雄力健,往往沉郁顿挫,而晚年之作尤多感慨世事、规诫后学之篇。”
3. 钱钟书《宋诗选注》称:“刘克庄喜以经术为诗,好发议论,然亦有情理交融、不堕理障者,如此类训诫诗,语重心长,不失风雅遗意。”
4. 清·纪昀评:“语虽质直,而忠厚之意存焉,非徒说理者比。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷三:“后村七律擅场,五言亦有古意,此等诗近杜陵之遗法,以气格胜。”
以上为【送山甫赴岭口仓五言二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议