翻译
攀折桂枝的人接连不断,皆因母亲教诲所致。
拔须让人共相称羡,腹中所出之子多为贤才。
年幼至年老始终恪守三从之道,哀悼与荣耀兼备,五福俱全。
无论生前身后都毫无遗憾,如玉般温润的德行自然铭刻于墓道碑石之上。
以上为【挽赵母郑氏】的翻译。
注释
1 攀桂者联翩:比喻子孙科举登第,连续成功。“攀桂”典出《晋书·郤诜传》:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝。”后以“折桂”“攀桂”喻科第及第。
2 皆由母训焉:指这些成就皆源于母亲的教导。
3 摘髭人共羡:形容儿子年少有成,令人羡慕。“摘髭”原意为拔去胡须,此处借指年轻有为、早显才华,不必待须发长成即已成名。
4 出腹子多贤:出自同一母腹的儿子多为贤才,赞其生育教养之功。
5 稚耄三从美:“稚”指年幼,“耄”指年老,言其自幼至老皆恪守“三从”之道(未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子),体现传统妇德之美。
6 哀荣五福全:“哀荣”指死后追赠哀悼与荣誉并备;“五福”出自《尚书·洪范》:“一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。”谓其一生福分齐全。
7 幽明无一憾:“幽”指冥间,“明”指人间,意谓生前身后皆无所遗憾。
8 玉润:形容品德温润如玉,语出《礼记·聘义》:“君子比德于玉焉,温润而泽,仁也。”
9 自铭阡:“铭阡”即立碑于墓道,记载德行事迹。“自铭”非实指自己书写,而是说其德行自然值得铭刻于阡表之上。
10 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,官至工部尚书,以诗文著称,尤擅律诗,风格雄健。
以上为【挽赵母郑氏】的注释。
评析
本诗为刘克庄挽悼赵母郑氏所作,是一首典型的悼母之作,通过高度凝练的语言赞颂了郑氏作为母亲的教子有方、德行完备与一生圆满。全诗以“母训”为核心,突出其对子孙成才的关键作用,同时强调其女性美德(三从)、人生福分(五福)以及身后哀荣,最终归结于德行不朽,可勒铭于阡表。诗歌语言典雅,用典精当,情感真挚而不泛滥,体现宋代士大夫对母教与妇德的高度推崇。
以上为【挽赵母郑氏】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联开篇即点明主题——母教之功,以“攀桂联翩”起兴,展现赵氏子弟科场得意之盛况,并归功于“母训”,立意高远。颔联进一步刻画其子之贤,用“摘髭”这一生动细节凸显少年得志,反衬母教成效卓著。颈联转写郑氏自身德行,“三从美”与“五福全”并列,既符合当时对理想女性的标准评价,又赋予其人生以圆满色彩。尾联升华主题,“幽明无憾”总结一生,“玉润自铭阡”以比喻作结,将抽象德行具象化为可铭可传的永恒价值,余韵悠长。全诗用典自然,对仗工整,情感庄重,体现了宋人挽诗重理趣、尚节制的特点,是典型的士大夫悼母诗典范。
以上为【挽赵母郑氏】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九十七收录此诗,题为《挽赵母郑太孺人》,可见为正式哀辞之作。
2 清代纪昀《四库全书总目·后村集提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤平易滑易,然老境深沉,时有感慨。”此诗庄重有体,合乎“老境深沉”之评。
3 明代李东阳《怀麓堂诗话》称:“宋人五言律多以议论为诗,少风致。”此诗虽含议论成分,但依托具体意象与典故,不失雅正之风。
4 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,可见清人对其艺术价值的认可。
5 当代学者钱仲联《宋诗三百首》未选此诗,或因其题材较常规,缺乏强烈个性表达,然仍属合格的应酬类挽诗。
以上为【挽赵母郑氏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议